Translation examples
verb
Tutto questo imbroglio!
All this cheating!
Gul'Dan imbroglia!
Gul'Dan cheats!
- M'imbrogli sempre.
-You always cheat me.
- Sarebbe un imbroglio.
It's cheating.
- Viva gli imbrogli!
Hooray for cheating!
No, imbrogli sempre.
No, you'll cheat.
verb
No. non mi imbrogli.
You don't fool me.
Non imbroglio nessuno.
I ain't fooling anybody.
Non mi imbrogli!
You won't fool me.
- Non m'imbrogli, Mammina.
- You're not fooling me, Moogie.
Non mi imbrogli, Bun.
You're not fooling me, Bun.
Non lasciare che t'imbrogli.
Don't let him fool you.
verb
- Era un imbroglio.
That was a trick!
- Non è un imbroglio.
- It's not a trick.
E tutto un imbroglio.
It's all a trick.
Uno sporco imbroglio!
It's a nasty trick.
Dev'esserci qualche imbroglio.
This must be some trick.
- Tutto un imbroglio!
You tricked me!
verb
- Allora c'è stato un imbroglio!
Then the whole thing is a swindle!
Fu un imbroglio, Sir Robert.
It was a swindle, Sir Robert.
Le frodi olia..., olia... - Gli imbrogli dell'olio!
The oi... oi... the oil swindles.
Cos'è un altro dei tuoi imbrogli?
Is this another one of your swindles?
Credetemi, Mrs. Cheveley, e' un vero imbroglio
Believe me, Mrs. Cheveley, it is a swindle.
Robot Bender, sono fiero di presentarti il più alto riconoscimento terrestre nell'arte dell'imbroglio.
Bender the robot, I'm proud to present you Earth's highest award for swindling.
Quegli imbrogli di associazioni, club, le società di assistenza arraffone... per le quali sono il primo nella lista dei polli.
All those swindling lodges, social clubs, and money-grabbing auxiliaries that's got me on their number one sucker list.
Sennò avresti letto tutti gli scandali, gli imbrogli, la porcheria che c'è in giro.
- You don't. Otherwide you'd know all the scandals, all the swindles and all the frauds that are around!
Molte ragazze sarebbero felici di questo imbroglio.
A lot of girls would leap at such a swindle.
verb
Io non imbroglio mica.
I certainly do not!
Quali imbrogli ti portano qui?
What business do you have here?
- Pensi che sarà un brutto imbroglio?
- How bad do you think it will be?
- Non m'imbrogli di nuovo.
- You're not gonna do it to me again.
verb
Forse il soggetto ignoto lo ha manipolato per qualcos'altro, ha usato la sua rete come parte del suo imbroglio.
Maybe the unsub manipulated him For something else, used his network as part of his spoofing.
verb
Phil imbroglia vendendo mutande di cotone come intimo a prova di bomba.
Selling his cotton briefs as bomb resistant underwear.
Qualunque imbroglio tu voglia fare... buttare dischi nell'oceano, svenderli come ambulante, fare accordi coi grossisti - per tenere a bada gli allibratori...
Whatever scam you got going... dumping albums into the ocean, selling them off a truck, cutting deals with jobbers to keep your bookies at bay...
verb
Quel dannato imbroglio guasto...
That's what I said. It's such a bloody whack the diddle-o
verb
Ma la fine dell'estate, e quindi, il nostro personale imbroglio.
- Oh. - But the end of summer, and therefore, our personal entanglement.
Detto cio', se ci fosse qualcosa di rilevante... manovre che hai compiuto, conflitti, imbrogli... sarebbe utile conoscerli.
That said, if there is anything that could have bearing... moves you've made, conflicts, entanglements... it would help to hear them.
Conflitti, imbrogli, manovre... hai appena descritto il mio lavoro.
Conflicts, entanglements, moves... you've just described my job.
verb
Sono stufo di questi imbrogli del cazzo!
I'm sick of this fucking hocus-pocus shit!
Jim pensa che sia tutto un imbroglio.
Jim thinks it's all hocus-pocus.
verb
E' stato un imbroglio, amico.
That's entrapment, man.
Magari è un imbroglio.
This is entrapment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test