Translation examples
- Ci perderemo i discorsi.
- We'll miss the speeches.
Ci siamo forse persi i discorsi?
Have we missed the speeches?
Dovrà registrare i discorsi.
You will record the speeches.
Dovrebbe sentire i discorsi che fanno.
You ought to hear the speeches.
Si risparmi i discorsi.
Save the speeches, Smiley.
Durante i discorsi.
During the speeches.
Gia', ma dopo i discorsi.
Yeah, but after the speeches.
I discorsi sono finiti.
The speeches are over.
Tralascia i discorsi.
Skip the speech.
Per favore, Julian, risparmiami i discorsi.
Please, Julie, save me the speeches.
- Dipende da chi fa i discorsi, Bob. - Ok, smettetela.
- doing the talking, Bob.
Posso sostenere i discorsi.
I can talk the talk.
- Saltiamo i discorsi.
Let's just skip the talking part.
I discorsi erano un po' strani.
I just think the talking was a little weird.
- Mi lasci sempre i discorsi scomodi!
- You made me do all the talking.
I discorsi li faccio io, lei si tenga "abbottonato".
I do the talking. You keep your trap shut.
Meglio non origliare i discorsi dei gentiluomini.
The talk of gentlemen's best not overheard.
A parte tutti i discorsi, così stanno le cose.
When you get through with the talk, that's what we are.