Translation examples
noun
Per il gusto?
For the taste?
Hai gusto, sai?
You have taste.
Davvero poco gusto.
Very poor taste
Che gusto mediocre.
Such mediocre taste.
Un gusto meraviglioso.
A marvelous taste.
Buon gusto con le donne, pessimo gusto col cibo.
Good taste in women, bad taste in food.
Peggy ha gusto.
Peggy has taste.
- Ci trovo gusto.
- It tastes good.
potere, gusto, superiorità.
Power, taste, superiority.
noun
- è un nuovo gusto.
That's original flavor.
Gusto Red Bull.
Red Bull flavor.
Dov'è il gusto?
Where's the flavor?
Scegli un gusto.
Pick a flavor.
Che gusto e'?
What flavor's that,
- Un'esplosione di gusto, vero?
- Explosion of flavor.
Quale gusto, signore?
What flavor, sir?
Ok, che gusto?
- Okay. Which flavor?
Al gusto biscotto.
- Cookie dough flavor.
noun
Bevila di gusto!
Drink this with gusto.
- Bene, con permesso. - Mucho gusto.
Yeah, mucho gusto.
Mucho gusto, señorita.
Mucho gusto, senorita.
Mucho gusto, senor.
Mucho gusto, señor.
Con mucho gusto.
Uh, con mucho gusto.
Hey, ciao Gusto.
Hey, hello. Gusto.
Ci prova gusto.
She's got gusto!
- Dov'è Gusto?
Where's Gusto?
noun
Ha anche alterato il mio gusto.
It also altered my palate.
Il Naso e' il nostro esperto con un raffinato gusto olfattivo.
The Nose is our expert with a refined olfactory palate.
Hanno un gusto diverso in fatto di sedute. Il suo sedere lo scoprira'!
They have a different ass palate than we do, and his butt's gonna know.
Ed e' di suo gusto?
And how is his palate?
Pedro decide la maggior parte dei pasti e ha un gusto davvero limitato.
Pedro dictates most meals, and he has a very limited palate.
C'e' chi ha un senso del gusto piu' sviluppato, chi ha un olfatto sopraffino.
Some have a sensitive palate and sense of smell.
Entrambi proviamo gusto a esercitare il potere.
We both developed a palate for power.
noun
Non proviamo gusto nella sofferenza.
We do not relish suffering.
Non hai mai smesso di provare gusto nel cercare di umiliarmi.
You have never stopped relishing in trying to humiliate me.
Molti dei miei simili trovano di proprio gusto giocare al gatto col topo.
Some of my peers relish the cat-and-mouse.
Ma ne ho avuto abbastanza di battaglie, per provarci gusto.
But I know enough of combat not to relish it.
Il piacere, il gusto di umiliarmi!
The pleasure, the relish of humiliating me!
Ma devi proprio provarci gusto nel farlo?
But do you have to do it with such relish?
Prosciutto affumicato e Brie al gusto di albicocca, giusto?
Smoked ham and Brie with apricot relish, right?
Guardi come mangiano di gusto!
They eat with relish.
"la bocca con cui la baci e il gusto con cui la assapori"?
Your mouth, your kisses, relishing with delight?
Mastica, lui osserva, con minore gusto visibile rispetto ad un tempo.
Chews, he observes, with less conspicuous relish than she used to.
noun
Che gusto vuoi?
What favour do you like?
noun
Ed e' per questo che sei qui. Per dimostrare che provi quel pizzico di gusto per aver salvato Abigail, non per aver ucciso suo padre.
Which is why you're here, to prove that sprig of zest you feel is from saving Abigail, not from killing her dad.
Steve Martin e' un ex marine il cui gusto per la vita e' sconvolgente in senso positivo.
[ Stephen Narrating ] Steve Martin is an ex-Marine... whose zest for life is positively mind-blowing.
Non ho provato nessun pizzico di gusto quando ho sparato a Eldon Stammets.
I didn't feel a sprig of zest when I shot Eldon Stammets.
Hanno un gusto per la vita.
They have a zest for life.
Dimenticavo quanto sei perfetta con il tuo rigore ed il gusto per la vita.
I forgot you're so perfect with your uptight ass and zest for life.
Come qualsiasi... gruppo ristretto in una zona chiusa, queste attivita' sociali tendono a iniziare con una gran dose di... gusto ed entusiasmo, e poi... scemano.
As with any small group in confined surroundings, these social affairs tend to start out with a great deal of zest and enthusiasm and then run down .
Sa, quando sta al gioco delle mie battute sul robot, me ne rovina il gusto.
You know, when you play along with the robot jokes it kind of ruins my enjoyment of them.
- Se no non c'è gusto!
- Otherwise there wouldn't be enjoyment in it!
noun
No, sto solo assaporando il gusto dei suoi racconti erotici.
No, just savoring the erotic written word.
Ha fatto con calma, ci ha preso gusto.
He's taking his time, he's savoring it.
Mi gusto ogni boccone.
I'm savoring every bite.
Bisogna sentirne il gusto.
Supposed to savor it.
fancy
noun
- privo di gusto. - Ora, signore... con un fantasioso abito floreale, la signora Stella Knox-Barr.
Now, ladies, dressed in a fanciful floral get-up, Mrs Stella Knox-Barr.
Non sono il tipo che se ne esce con battute di cattivo gusto. Quindi... chi vuole scopare?
I'm not the sort of guy that comes out with cheesy one-liners, so...who fancies a screw?
Qualcuna di loro è di vostro gusto, o devo mostrarvi il Tempio dei Misteri?
Do any of them take your fancy, or shall I show you the Temple of Mysteries?
Non c'e' gusto ad andare con te in palestra, lo sai?
You are really taking the fun out of fancy gym, you know that?
Tu... con le tue raffinate allusioni... e il tuo gusto estetico così elaborato... avrai sempre un certo fascino di nicchia, ma quest'uomo...
You, with your fancy allusions and your fussy aesthetics, you will always have niche appeal, but this fellow, there is something so universal about what he does.
noun
Beh, cambiare da' piu' gusto alla vita.
Well, uh, variety is The spice of life.
Oh, e il Dott. Gusto Antico è venuto via con noi nel presente. Ma c'è una brutta regola.
Oh, and Dr. Old Spice hitched a ride back with us to the present, but there's one crappy rule.
Porto un certo stile e gusto all'esperienza nella SPA di questi tipi.
I bring a certain panache and spice to the spa experience for these guys.
Oh, e il Dott. Gusto Antico è venuto via con noi nel presente.
Oh, and Dr. Old Spice hitched a ride back with us To the present.
noun
- Sembrava provarci davvero gusto.
- He seemed to get a big kick out of it.
Questo guacamole e' buonissimo, Andrea. Ha davvero un ottimo gusto.
This guacamole's really good, Andrea, it's got a real kick to it, though.
Toglie ogni gusto nel pescare, sapere già cosa c'è sott'acqua...
Takes all the kick outta fishing if you know what's there in the water.
È scaduto da due settimane quindi ha un gusto forte.
It's a couple weeks past its expiration date, so it's got a bit of a kick.
- E prova un gran gusto a spaventarla.
-He's getting a kick out of scaring you.
Ci prova davvero gusto in quello che sta facendo, non e' vero?
- Shut up! You're getting a real kick out of this, aren't you?
Credo che tu, in particolare, ci proveresti proprio gusto.
I think you especially would get a real kick out of it.
Ehi ci provi gusto a stare attorno alla gente solo per approfittarti di loro?
Do you get your kicks by taking advantage of people?
noun
- Che gusto prendo?
- What flavour will I get?
- Che gusto è?
- What flavour are they?
E' un nuovo gusto.
It's a new flavour.
Buon aroma. un gusto morbido.
Good flavour. Smooth, too.
E il gusto sara'...?
And the flavour will be...?
E' il mio gusto preferito.
It's my favorite flavour.
Che gusto è questo?
Whatever flavour is this?
Il gusto l'ho scelto io.
I picked the flavour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test