Translation examples
Perché la nostra mente può guarire. Ma le cicatrici resteranno per sempre.
Because our minds will heal, but these scars will never go away.
Il bambino guarirà, ma è necessario un cambiamento immediato: dormire molto, calma, montagna.
The child will heal, but we need a change in care immediately, calm, the mountains ...
Guarira', ma non potra' salire presto su per una scala.
It'll heal, but he won't be climbing any ladders soon.
Tempo sufficiente alla sua ferita per guarire, ma piu' probabilmente, visto il tipo, per suppurare
Time enough for that wound to heal, but for the many slights to his vanity to fester.
Beh... sara' molto difficile che ci riesca, ma in caso contrario... guarira'... ma restando qui non sara' felice.
Well, it's... It's a long shot, but the alternative... She'll heal, but she won't be happy here.
Le sue bruciature e cicatrici stanno cominciando a guarire, ma non ha ancora parlato.
His burns and scars are starting to heal, but he hasn't spoken.
Potrai anche guarire, ma riesci a riattaccare la tua testa vuota sul tuo corpo sanguinante?
You might be able to heal, but can you stick that empty head back on your bleeding body to do it, uh?
So che pensi di non guarire... ma so che ci riuscirai.
I know you don't think you will heal, But I know that you will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test