Translation for "gravosa" to english
Translation examples
adjective
Aperto e indefinito. Impalpabile nella sua libertà e gravoso nella sua incertezza.
'Open and unshaped,' 'featherlight in its freedom' 'and lead-heavy in its uncertainty?
Voi tutti conoscete le ragioni che mi hanno spinto a rinunciare al trono... ma dovete credermi quando vi dico... che avrei trovato impossibile sopportare il gravoso carico di responsabilità... e assolvere ai miei doveri di re secondo quanto era mio desiderio... senza l'aiuto e il sostegno della donna che amo.
You all know the reasons which have impelled me to renounce the throne, but you must believe me when I tell you that I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties as King, as I would wish to do without the help and support of the woman I love.
Ma mio padre, considerando questo compito troppo gravoso per una donna, ha espresso il desiderio che un uomo forte e leale divisa con me gli onori e le responsabilità di governo.
But my father, thinking this task too heavy for a woman, has expressed the desire for a man, strong and loyal, to share the honors and responsibilities of government.
Il Signore ha... posto un carico gravoso sulle tue spalle.
The Lord has placed a heavy burden on you.
Vengano da me, coloro che sono stanchi con pesi gravosi sulle spalle. Vi daro' il riposo.
Come to me, all who labor and our heavy-laden, and I will give you rest.
Gli uomini di reputazione hanno la gravosa responsabilita' di contribuire a debellare le azioni illegali dei loro vicini meno illuminati, non certo di incoraggiarli o parteciparvi.
A heavy responsibility rests upon all men of reputation to help stamp out the illegal conduct of their less enlightened neighbours, not to encourage or participate in it.
Cosi' giudicate Voi dal mio accigliamento gravoso e circospetto.
So may you by my dull and heavy eye.
So di averti addossato un onere gravoso, cara Isabel.
I know I've put a heavy burden on you, dear Isabel.
adjective
Anche se senti che questo è gravoso o roba del genere, non c'è altro modo.
Even if you feel this is burdensome or whatnot, there's no other way.
Vostro Onore, ho paura che senza limiti l'esibizione possa diventare incredibilmente gravosa.
Your Honor, I'm concern that without limits the discovery process... Would become unreasonably burdensome.
Preferisco vendere... preferisco vendere quanto è scritto in questi appunti che accettare una rendita gravosa, una rendita gravosa come quella che lei mi offre.
I prefer to sell... prefer to sell what is written in these notes burdensome than accept an annuity, an annuity burdensome as that she offers me.
Gli strumenti del potere sono tanto misteriosi quanto gravosi.
The instruments of power are as mysterious as they are burdensome.
Non disubbidirei mai a un ordine, per quanto sia gravoso.
I would never disobey an order, Captain, no matter how burdensome.
Non è stato gravoso né noioso.
It's not been burdensome or boring.
Non dovrebbe essere troppo gravoso.
That shouldn't be too burdensome.
Non sono il tipo da trovare cose di questo genere gravose o altro.
I'm not one to find things like this burdensome or anything.
Pensavo non l'avrei mai detto, ma menomale che esistono queste leggi eccessivamente gravose.
I never thought I would say this but, thank God for overly burdensome government regulation.
Mi permetta, signora, in questo momento ... di desolazione... di alleviare il suo gran dolore... evitandole i gravosi compiti della "sacra sepoltura".
Allow me, madam, in this moment... of your most desolate bereavement... to lift from your sorrow-laden shoulders... the burdensome tasks of exequy and sepulture.
adjective
Ma l'ha trovato troppo gravoso e ha sofferto ancor di più.
But you found it too hard and suffered more.
Troverò subito una casa. E se per te sarà gravoso, me ne sbatto.
I'm getting us a house now, and if it's hard on you, tough.
E' gia' abbastanza gravoso ricordarlo a me stesso.
Hard enough job reminding myself.
È un'ammenda piuttosto gravosa.
It's a rather hard punishment.
L'eserrizio della medirina non e' troppo gravoso in questa regione
Medical practice isn't too hard in these parts.
Be', sono sicuro che sia gravoso.
Well, I'm sure it's hard.
adjective
Capisco che abbiate una decisione gravosa da prendere.
I understand you've got a very weighty decision to make.
Possiamo evitare di parlare di argomenti gravosi?
Shall we not talk about weighty matters?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test