Translation for "giudicata" to english
Translation examples
verb
Non giudicate... affinche' non siate giudicati.
Judge not... Lest ye be judged.
Non giudicate per non essere giudicati.
Judge not that you be not judged.
"Non giudicate, per non essere giudicati, "perche' col giudizio con cui giudicate, sarete giudicati."
Actually, it's judge not that ye be judged, for with what judgment ye judge, ye shall be judged.
verb
le risposte giudicate assurde erano un'altra soluzione possibile, perfettamente valida per continuare la serie, solo con una giustificazione molto più complessa.
The answers that he had considered absurd were, in fact, another possible solution and perfectly valid to continue the series, only with an infinitely more complex justification.
Lo scorso mese, Norris ha perso le elezioni per il Senato, ma il discorso dopo la sconfitta è stato giudicato elettrizzante e ha fatto di lui il candidato numero uno per la corsa al Senato del 2010.
Norris led an unsuccessful bid for Senate last month. But his concession speech was considered, by many, to be electrifying and has made him the obvious front runner in the 2010 Senate race.
Così cominciammo questa lista d'attesa al fine di provare alla GM che c'era richiesta ma non importa quanta gente avevamo su quella lista la richiesta veniva sempre giudicata insufficiente.
So we started this waiting list in order to prove demand to GM but no matter how many people we got on that list it was never considered enough demand.
Si', ma le condizioni dell'affitto potrebbero essere giudicate di favore.
But the terms of the lease might be considered preferential.
Hai considerato che potremmo sbloccare un manufatto giudicato troppo pericoloso per essere tenuto nel magazzino 7? Ha ragione.
Have you considered that we might be unlocking an artifact deemed too dangerous to be kept in Warehouse 7?
Una donna giovane che il nostro medico aveva giudicato sanissima, morta all'improvviso per sincope cardiaca...
A young woman considered to be in good health by her medic, died suddenly of a heart attack...
Non penso di essere sempre stato giudicato così bravo a scegliere regali, vero, Rory?
I guess I don't know if I was always considered so good at picking out presents, right, Rory?
verb
Quello che il mio cliente sta dicendo e' che e' gia' stato giudicato anni fa. E non e' rilevante per la vostra caccia alle streghe.
What my client is trying to say is that this matter was adjudicated years ago and has no bearing on this witch hunt you're engaged in.
Suo fratello potrebbe essere giudicato non colpevole, e noi non avremo altra scelta se non quella di accusare lei di omicidio.
Your brother could be found not guilty, and we would have no choice but to try you for Murder in the First.
Non è una battuta, volevo mandarti via e godermi la mattina senza esser giudicato.
I wasn't joking. I was trying to get you to leave so I can have my morning without you judging me.
Lì, i lavori della vita vengono giudicati da un giudice più giusto che qui.
There his the hidden things light. There his the works of The life try.
- Devo trovare chi voglia parlare, prima che la sentenza passi in giudicato.
I have to find someone. Who will come forward and talk. Before this deferred adjudication ends.
Signor Baldwin, lei è stato giudicato colpevole di tre capi di imputazione per omicidio aggravato.
Mr. Baldwin, you are hereby adjudicated guilty on three counts of capital murder.
Il caso Michael Donaldson è già passato in giudicato.
The Michael Donaldson case has already been adjudicated.
Cosa pensi che accadrebbe se ogni caso fosse giudicato da qualcuno... con un membro della famiglia o una persona cara con lo stesso problema?
What do you think would happen if every case were adjudicated by someone with a family member or loved one who'd be affected by the decision?
E' stato giudicato idoneo.
He was adjudicated and committed.
Sì, e purtroppo per Mr. Gardner, quel caso è stato giudicato più di 30 anni fa.
Yes, and unfortunately for Mr. Gardner, that case was adjudicated over 30 years ago.
- Ma non e' mai stato giudicato.
This was never adjudicated.
Signora Keller, il suo caso e' stato gia' giudicato dal tribunale del vaccino e hanno stabilito, che il vaccino del nostro cliente non ha causato l'autismo di suo figlio.
Miss Keller, your case was adjudicated by the Vaccine Court. They determined our client's vaccine didn't cause your son's autism.
verb
Penso di averla giudicata male.
I think I have miscalculated you.
Mi giudicate crudele.
You think me cruel.
Venite spesso giudicati male.
I think cops get a bum rap sometimes.
rate
verb
Non ci piace vantarci, ma la rivista "Mamma a mezza eta'" ha giudicato il nostro sperma il migliore dell'Ohio.
We don't like to brag, but Midlife Mommy magazine rated our sperm the best in Ohio.
Due volte fu giudicato eccezionale ma il 9 giugno era sotto la media.
He rated exceptional twice, but on June 9th he's below average.
Ascoltate, sembra che lo... lo studio sia stato giudicato alquanto carente in diversita' quindi dobbiamo dimostrare che ne abbiamo un po' facendo alcune foto.
listen up. It seems that the, uh... well, the firm was rated quite poorly for diversity, so we need to show them that we have some by taking a few pictures.
Il medico legale mi ha giudicato idoneo. Nel corpo.
The FME's rated me fit.
verb
Il tempo speso li' fu giudicato soddisfacente dall'amministrazione, che di conseguenza lo invito' a tornare,' offerta che puntualmente rifiuto' finche' non seppe, diversi anni dopo, che Yvette aveva ottenuto una cattedra in una scuola piu' a nord.
'His time spent there would come to be regarded as adequate by the administration, 'who subsequently invited him back, 'an offer which he would repeatedly decline, 'until he heard several years later 'that Yvette had gotten a tenure job at another school further north.
Insomma, in quale altro tribunale questo sarebbe giudicato giusto?
I mean, where else in the law would that be regarded as just?
All'inizio confesso di averti giudicato con una notevole dose di sospetto ingiustificato.
At first glance, I'm afraid that I regarded you with rather a large degree of, uh, unworthy suspicion.
Gli unici giudicati peggio degli yankee sono gli sbirri e i giornalisti.
Only thing regarded worse than a Yank around here are coppers and journalists.
deem
verb
I dottori l'hanno giudicata psicologicamente instabile.
Doctors have deemed her Psychologically unstable.
E il tribunale l'ha giudicato un padre adeguato.
And the court has deemed him a fit parent.
Siete stata giudicata non idonea all'insegnamento.
You are the one who was deemed unfit to teach.
Siete stati giudicati personale non essenziale.
You've been deemed nonessential personnel.
- Non era stato giudicato doloso.
That was not deemed to be arson.
Quando sua moglie se ne ando', lui fu giudicato "inadatto".
When his wife left, he was deemed "unfit."
Gli dei mi hanno giudicata degna.
The gods have deemed me worthy.
La missione... venne giudicata un successo.
The mission was deemed a success.
Ma era stato giudicato sospetto.
But it was deemed suspicious.
I Templari furono giudicati troppo radicali.
The Templars were deemed too radical.
verb
Vederla giudicato colpevole.
To see you convicted.
Essere giudicato colpevole non lo rende bugiardo.
He may have been convicted, that doesn't make him a liar.
Sei stato giudicato reo di tradimento.
You stand convicted of treason.
Non sei stato ancora giudicato colpevole di nulla.
No one's convicted you of anything yet.
Già, ma non sono mai stato giudicato colpevole.
Yeah, I was convicted of none of them.
Verra' processato, giudicato e condannato.
He gets tried, convicted, sentenced.
Lo sceriffo Adams ha già giudicato colpevole Alicia.
Sheriff Adams already has Alicia tried and convicted.
Non sono ancora stati giudicati colpevoli.
They haven't been convicted of a crime yet.
Mio padre e' stato giudicato colpevole.
My father was convicted.
Ma le posso assicurare... che se giudicato colpevole, riceverà una pena spaventosa.
IF CONVICTED, YOU'LL RECEIVE A STIFF SENTENCE.
verb
Non gli piacerebbe nemmeno che il College fosse giudicato decadente.
He wouldn't like College to get a reputation for decadence.
Andare online e cercare gente che avesse i miei stessi interessi o da cui poter imparare qualcosa e dove non trovavi nessun... la reputazione era tua e basta, e non era come quando, sai, la tua famiglia viene giudicata dai vestiti o dai soldi,
Going online and finding people who had the same interests or I could learn from and where there was no, your reputation was your own. It was not about like, you know the, how well off your family was, or how well you dressed.
Sono stato giudicato in base alla mia reputazione passata.
I've been profiled based on past reputation.
Se sei una ragazza Dabo, sei giudicata in un certo modo.
If you're a dabo girl, you know, you get a reputation.
verb
Non si puo' essere giudicati due volte per lo stesso reato.
It's called double jeopardy.
Lo giudicate un comportamento appropriato per un distretto?
Would you call that behavior appropriate for a police precinct?
La corte l'ha giudicata eutanasia e mi ha mandato in una casa di cura.
The court called it a mercy killing. Sent me to an asylum.
Lo ha giudicato un caso di negligenza dei genitori.
He called it a case of parental neglect.
Bene, ma tuttavia... un giorno verrete giudicato.
Well, nevertheless, one day your name will be called.
Credo che per questo mi abbiano giudicata complice.
I guess that's why they called me an accessory.
Il mio signore, Cardinale Fisher, e' stato giudicato colpevole e sara' giustiziato domani.
My master, Cardinal Fisher, is found guilty and is called forth tomorrow.
Voi potrete sfidare coloro che avete giudicato indegni in passato.
You could challenge those you've called unworthy in the past
verb
Come lo giudicate?
How do you find?
Deve essere giudicata non colpevole.
We need to find her not guilty.
Giudicate Gordon Guthrie colpevole.
Find Gordon Guthrie guilty.
- E come giudicate l'imputato?
AND HOW DO YOU FIND THE DEFENDANT?
- Come giudicate l'imputato?
We have. How do you find?
Come giudicate questo film?
How did you find this film?
Come giudicate il prigioniero?
How do you find the prisoner?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test