Translation for "gioiosamente" to english
Translation examples
# Oh, gioiosamente! # # Oh, per scherzo, guardami... ##
Oh, joyfully, oh, playfully, watching me
Come un tempo cantavano gioiosamente i figli dei Brady, e' davvero una splendida giornata.
It is, as the Brady children once sang about so joyfully, a sunshine day.
- Io sto danzando gioiosamente, seguo il ritmo della musica.
I'm dancing joyfully and to the beat.
Aspettate li' seduti e niente cellulari o altre cose che vi fanno passare il tempo gioiosamente.
Sit there and wait and no cel phones or other things that pass time joyously!
Il mio psichiatra mi ha detto che il sarcasmo... non e' una forma di comunicazione sincera e che dovrei provare a vivere gioiosamente e genuinamente ogni momento.
My-my shrink told me that sarcasm is not earnest communication and that I should try to live joyously and genuinely in every moment.
Gioiosamente privato del.. Ho capito.
- Joyously bereft of-
irriducibilmente, aggressivamente, gioiosamente, maledettamente bene... essere! Grazie.
unrepentantly, aggressively, joyously, bloody well... be!
Quello ha preso 5 stelle e la tua performance era gioiosamente trascendentale per
That one got five stars, and your performance was "joyously transcendent,"
Scopatevi gioiosamente il vostro vicino!
Help your neighbors joyously. Hurry!
Alyosha, è vero che da qualche parte nelle Vite dei Santi è scritto di un santo che fu torturato per la sua fede e quando lo decapitarono , a quanto pare si rialzò riprese la sua testa e "gioiosamente la bacio" ?
Alyosha, is it true that somewhere in the Lives of the Saints they write about one saint who was tortured for his faith, and when they later beheaded him he apparently rose, picked up his head, and "joyously kissed it. "
Ti stavo gioiosamente seguendo verso una vita dedita al crimine, nella speranza che un giorno potessimo essere compagne di cella...
I was gleefully following you to a life of crime, looking forward to the day we might be cell mates.
Si', Vostro Onore, gioiosamente.
Yes, Your Honor, gleefully.
Ma la ragazza disturbata con la missione di distruggere quest'amministrazione, quella... che ben volentieri, anzi, gioiosamente... portava in grembo il suo figlio bastardo illegittimo... Non e' piu' tra noi?
But the disturbed girl who made it her life's mission to take down this administration, one who was happily, no, gleefully carrying your illegitimate bastard child, she's no longer with us?
Un giorno Cesare sta vincendo e te starnazzi gioiosamente, il giorno dopo sta perdendendo, e io devo andare a mendicare?
One day Caesar is winning and you crow happily, next day he is losing, and I must go a-begging?
Ora mi sento come il feto di suino che un tempo abbiamo gioiosamente condiviso.
And now she's like the fetal pig we once so happily shared.
"Cantiamo così gioiosamente e prendiamoci per mano"
"Let's sing so happily and take each other's hands."
E mentre Mary Allmen affrontava i sacrifici, i duri compiti e la monotonia così gioiosamente,
And because Mary Allmen faced the sacrifices, the heavy tasks, the drab monotony so cheerfully,
Era mia intenzione oggi di presentarvi numerosi testimoni, per illustrarvi il suo carattere e la sua vita di sacrificio. Un sacrificio gioiosamente accettato, benché ancora giovane e affascinante, per recare la luce del suo affetto nella oscurità della vita di un povero cieco.
I had intended to call before you numerous witnesses on her behalf to speak of her character, of her self-sacrifice, a sacrifice made cheerfully by a beautiful woman while still fascinating and still young in order to bring the light of her affection
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test