Translation for "gesta" to english
Translation examples
noun
Tu di auguste gesta inconscio tesoro!
Unheeding doer of wondrous deeds!
Grandi gesta ci aspettano.
Heroic deeds await us.
Gesta di cui si canterà la gloria.
Deeds worthy of song!
Non dopo le grandi gesta del tuo fidanzato.
Not after your fiancees great deeds.
Le tue cattive gesta mi fanno piangere.
Your bad deeds make me cry.
- Canterò le vostra gesta, ragazzi.
Yes, I shall sing of your deed.
Compiremo gesta memorabili.
We will do great deeds in the coming days.
Felicemente passiamo a grandi gesta.
We happily move to great deeds.
Le vostre gesta sono grandiose.
So great are your deeds...
Vice presidente dalle gesta grandiose?
VP of Special Deeds?
noun
Le racconterete delle gesta che ho compiuto in suo onore.
Tell her about the exploit I've done in her honour.
Le tue gesta sono entrate nella leggenda.
Your exploits are the stuff of legend.
Raccontateci delle gesta della squadra dei Falchi, vi prego.
I would like to hear tales of your exploits.
Sono però certo che le vostre gesta... - ci fornirebbero una storia migliore.
But surely your exploits would make for a better tale?
Ho scritto le sue gesta.
I've written of her exploits.
Le vostre gesta entreranno nella storia!
Your exploits will go down in History.
È una storia sulle gesta di Jonathan.
It's a record of Jonathan's exploits.
Adesso dirai alla Beckman delle mie gesta?
Now will you tell Beckman of my exploits?
- le mie gesta, no?
my exploits, right?
- Racconterai le mie gesta alla Beckman?
Will you tell Beckman of my exploits? It depends.
noun
# Per sentirvi in qualche modo connessi # # alle gesta del vostro scelto costituente #
♪ so you can somehow feel connected to the feat ♪ ♪ of your self-appointed constituents ♪
L'adrenalina, la gloria, le pure gesta dell'atletica.
The adrenaline, the glory, the sheer feats of athleticism.
Ricordate quei morti valorosi... e con il Vostro possente braccio rinnovatene le gesta.
Awake remembrance of these valiant dead, and with your puissant arm renew their feats.
Da vecchi si dimentica, anch'egli come gli altri dimenticherà tutto, ma ricorderà con fierezza le gesta di quel giorno.
Old men forget, yet all shall be forgot but he'll remember with advantages... what feats he did that day.
racconterai alla dama del mio cuore delle gesta che ho compiuto per lei!
and tell her, the lady of my heart, about the feat I've performed in her honour.
Incrociate le lance, cavalieri audaci, per gli occhi più belli che stann guardando le vostre gesta!
Cross your spears, bold knights, for the most beautiful eyes are watching your feats!
Qui si e' sparsa piu' volte la fama delle tue gesta.
We have heard many a time Of your feats, gallant and bold.
Ma le nostre gesta non verranno dimenticate.
But our feats won't be forgotten.
E ora Ie gesta emozionanti dei grandi cosacchi russi a cavallo.
Thrilling feats of horsemanship by Russian Cossacks.
Cosi', non sara' necessario mandare altrove il servitore, poiche' le vostre gesta le avete compiute davanti ai miei occhi.
Then we will not have to send my servant in there, for your feat was performed right before my eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test