Translation examples
verb
- Scoperte, non fornite.
- Uncovered. Not provided.
Software fornito da Samaritano.
Software provided by Samaritan.
È fornito il certificato.
You provided the certificate.
L'ho scritta io. O almeno, io ho fornito l'erba che ha fornito l'incontro che ha fornito l'ispirazione.
Or at least I provided the weed that provided the tryst that provided the inspiration.
Fornite da Kiera Cameron?
Provided by Kiera Cameron?
Fornite questo servizio?
Is that a service you provide?
- glieli ha forniti?
- Provide them to her?
- Che tu hai fornito.
- Which you provided.
Avevo fornito un documento...
I provided a document...
- Abbiamo fornito Åsane.
- We provided Åsane.
verb
- Una fornita dalla CIA.
One supplied by your CIA.
Ed è ben fornita.
And you have come supplied.
- Fornito dal governo americano.
Supplied by the American government.
Siamo mal forniti.
We are poorly supplied.
- Hai fornito soggetti inferiori.
- You supplied inferior subjects.
Fornita da chi, figliolo?
Supplied by whom, laddie?
Siete ben forniti.
You stand well supplied.
"Materiale aggiuntivo fornito da".
"Additional material supplied by."
Fornita di tutto.
Well-supplied, I see.
Ha fornito lui l'artiglieria.
He supplied the hardware.
verb
Gli abbiamo fornito una ragione!
We will give a reason!
- Ha fornito una descrizione?
- Did he give a description? - Mm, three men.
Pezuela vi ha fornito qualcosa?
Pezuela give you anything?
Non ha fornito un nome.
He didn't give a name.
Che referenza hai fornito?
Whose name did you give?
Solo quello fornito dall'esercito.
Only the stuff the army gives.
Ha fornito un alibi?
He give you an alibi?
Voi fornite armi... agli orfani?
You're giving weapons to orphans?
Non mi hai fornito dettagli.
You didn't give me the details.
Non mi ha fornito particolari.
He didn't give any details.
verb
È ben fornito.
It's well furnished.
Il Santo ha una borsa ben fornita.
The Saint has a well- furnished bag.
- Abbiamo fornito la pistola?
~ Did we furnish the pistol?
- Ben fornito di lontre.
- Well furnished with otters. - Shush.
"I vestiti di Krusty sono forniti dagli Ha-Ha di Beverly Hills".
"Krusty's wardrobe furnished by Ha-Has of Beverly Hills."
E' stato fornito a tutti un codice PIN.
You've all been furnished with a pin number.
La preda ha fornito 85 barili di olio, signore.
The prize furnished 85 barrels of oil, sir.
Sembra fornita di un apparato completo di gambe.
Seems to be furnished with a full complement of legs.
Inoltre, quella lettera non è stata fornita in fase preprocessuale.
I object to this. - We were not furnished this letter.
Le ho fornito i verbali.
I furnished you with the transcripts.
verb
La datazione quantica ha gia' fornito risultati errati altre volte.
Quantum dating has produced inaccurate results before.
L'avvocato non ha fornito copia di quelle trascrizioni alla difesa.
- Counsel hasn't produced thesetranscripts to the defense.
Al contrario, Vostro Onore, la perquisizione ci ha fornito il documento.
On the contrary, Your Honor, the raid produced this classified document.
Il mio produttore mi ha fornito la lista delle tue prossime conferenze.
And my producer actually gave me a copy of your upcoming lectures.
Ci ha fornito dettagli della scena del crimine ed un'arma del delitto.
He gave us details from the crime scene and he produced the murder weapon.
Dato che non ci e' mai stato fornito, il video non era stato registrato.
As we never got one, the tape wasn't produced.
Quindi, il mio cliente ha fornito un alibi e lei ha deciso che era falso.
So, my client produced an alibi, and you decided was fake.
Riteniamo che le autopsie avrebbero fornito prove che il suo cliente non voleva che venissero trovate.
We think autopsies would produce some evidence that your client didn't want revealed.
Non ha mai fornito dati a sostegno delle sue affermazioni.
He never produced any data to back up his claims.
verb
La perquisizione del suo appartamento non ha fornito indizi su dove stia tenendo il quagga che gli rimane.
a search of his apartment has yielded no clues as to where he is keeping his one remaining quagga.
Gli esami sull'umanoide nato dalla fusione non hanno finora fornito alcuna spiegazione né metodo di separazione.
Extensive microcellular scans on the merged humanoid have, thus far, yielded no clues to either a cause or a method of separation.
Per ora non posso rispondere, ma posso dire che questo arresto ha fornito nuove prove, e che la nostra indagine sulla cosiddetta Congrega procede.
I can't answer that at this time, but I will say this arrest has yielded new evidence, and our investigation into this so-called Cabal continues.
Niente di piu' che un composto di ossa e tessuti che fino ad ora non ha fornito alcun indizio utile. E lei ci riesce?
Nothing more than a composite of bone and tissue that as yet have not yielded any usable clues.
Le indagini su Clark hanno fornito sorprendenti rivelazioni.
investigation into clark kent has yielded a surprising revelation.
La cache ha fornito le identita' di diversi agenti sottocopertura dell'SVR.
The cache has yielded the identities of several undercover SVR officers.
Ho recuperato una lista più completa, che ci ha fornito un sospettato.
I tracked down a more comprehensive list, and that, in turn, has yielded a suspect.
Alcuni hanno fornito prove di una verita' nascosta dietro al mito, ma ne rimangono ancora molti da scavare.
Some have yielded evidence of truth behind the myth, but many are still unexcavated.
L'analisi dei sensori a corto raggio non ha fornito tracce di Data.
Close-range sensor analysis has yielded no further trace of Data.
Le riparazioni hanno richiesto tre giorni in piu', ma la missione ha fornito i tulipani ibridi che pare avevi richiesto.
The repairs took an extra three days, but the mission yielded the hybrid tulips you'd apparently requested.
verb
La sua stazione e' fornita di telecamere di sicurezza?
Is your station equipped with security cameras?
Sono forniti di un trasmettitore di posizione d'emergenza.
They're equipped with an emergency location transmitter.
Ora, questo e' fornito di pulsante anti panico.
Now, that is equipped with a panic button.
Tesoro, sono giovane, informato e molto ben fornito.
Sweetheart, I am young, informed and very well equipped.
Tutte le stanze del secondo piano ne sono fornite.
All the second-floor bedrooms are equipped with them.
Fornito piuttosto bene.
Pretty well-equipped.
Sei il dentista meglio fornito dell'esercito.
You're the best-equipped dentist in the army.
Amanda ha fornito le attrezzature ai terroristi,
Ari said Amanda gave the terrorists equipment.
E' fornita di tutto.
Comes fully equipped.
verb
Lo Stato ha fornito prove molto convincenti.
But, uh, the state presents some pretty strong evidence.
Ispettore, l'imputato Conlon aveva fornito un alibi.
Inspector, the defendant Conlon presented an alibi.
ln base alle prove fornite a questa corte, questi documenti sono inammissibili.
Based on the evidence presently before the court these documents are inadmissible.
Ci sono più sfumature di quelle che ha fornito mio marito.
There's somewhat more nuance to this than my husband is presenting.
- No, tipo un algoritmo... un modo scentifico per scegliere l'anima gemella, dove si possono inserire solo i criteri che decidi tu, e ti vengono forniti solo candidati idonei.
No, like an algorithm... Some scientific way of choosing the perfect mate where you input only the criteria you want, And you're presented with only suitable candidates.
In un contesto razzista e che contraddicono direttamente la testimonianza che ha fornito sotto giuramento.
"nigger" in a racially offensive context and which directly contradict the testimony he presented under oath.
Ma le prove che ha fornito erano convincenti.
- I'm sorry? But the evidence she presents is convincing.
Considerando le prove fornite, mi sembra chiaro che il signor Tiller si sia impossessato dell'opera derivata creata dal signor Rowby Canton.
Considering the evidence presented, it seems clear to me that Mr. Tiller acquired the derivative work created by Mr. Rowby Canton.
Nelle esperiene'e delle donne che ci hanno fornito le loro testimoniane'e, abbiamo riscontrato un'ampia gamma di motivae'ioni per i rapporti extra matrimoniali.
Based on the experiences of females who have contributed to our histories, we have observed a wide range of motivations for extramarital coitus.
Sembra che il governo abbia fornito segretamente armi a questi gruppi alimentando il clima di violenza diffuso in tutto il Paese.
There are reports that the government has been secretly providing arms to these groups, contributing to the violence that has erupted throughout the country.
verb
Se non puoi permettertene uno te ne sarà fornito uno di ufficio.
If you cannot afford an attorney one will be appointed to you.
Mi hanno anche fornito il necessario per tenere questo diario.
They've even afforded me the tools to keep this journal.
Mi ha fornito un grande aiuto in questo difficile caso.
Mrs Hubbard, you have afforded me a great deal of help in this difficult case.
Ovviamente, le verra' fornito tutto l'equipaggiamento del caso.
Uh, wow. Obviously, you will be afforded all the accoutrements that go with it:
Ci sono quelle fornite dal nostro buonsenso.
There's the kind of vision our wisdom affords us.
verb
Voglio il catering e un bar ben fornito.
I want caterers and a full bar.
E' stato un matrimonio strano... Catering fornito da al-Qaeda.
It was a weird wedding-- catering by Al-qaeda.
Allora questa cerimonia a cui hai fornito il catering, era in Florida?
So this function you catered, was that in florida?
Ho fornito il catering per una cerimonia a lui e a degli uomini d'affari.
I catered a function for him and some businessmen.
Quella li' dietro e' una mini cucina professionale fornita di tutto.
That is a separate, professionally-catered micro-kitchen back there.
Tutti i nostri pasti sono forniti dall'Istituto Culinario di Beverly Hills.
All of our meals are catered by the Beverly Hills Culinary Institute.
Martedì, voi avete fornito il Club Shine
Tuesday, you catered Club Shine on Tuesday.
E cosi' la famiglia si riuni' per festeggiare con un brunch... - fornito da un ristorante della zona. - Ciao!
And so the family gathered for a celebratory brunch, catered by a local restaurant.
verb
"Su suggerimento del dottore, una tenda, "generosamente fornita dai commercianti della nostra comunità, "sarà eretta per gli ammalati nella zona sud...
"At Dr. Cochran's suggestion, a pest tent, endowed by the generous retailers of our fine community, is being erected for the afflicted on the south end, and riders dispatched to secure a vaccine. "
Mio padre ha fornito l'edificio e una sovvenzione per gestirlo.
My father gave the building and an endowment to run it.
Sono ben fornito.
I'm well-endowed.
Credi che sia... ben fornito?
You think he's just well-endowed?
verb
Vorrei davvero condividere il tuo ottimismo, ma l'accordo fornito da Baker e' buono.
I wish I could share your optimism, but the deal Baker offers is a good one.
Ha accettato un accordo, e ha fornito il nome di chi li ha comprati.
He took a deal and gave up the name of the guy who bought them.
E non mi piace rinegoziare dopo che ho già fornito i miei servizi. Tratterò io con Swagger.
I'll deal with Swagger.
verb
Di nuovo, nessuna spiegazione è stata fornita.
- Again, no explanation was proffered.
La difesa fornita da molte delle banche d'investimento, non fu: "Vi state sbagliando", ma fu:
The defense that was proffered by many of the investment banks was not, you're wrong, it was...
verb
La Patterson ha fornito uno di questi in dotazione ad ogni squadra.
Patterson's outfitted each team with one of these.
Si e' sparsa la voce su chi vi aveva fornito.
Word got out who may or may not have outfitted you.
L'abbiamo fornita a tutto il nostro esercito, quindi se usiamo il tuo dispositivo... ci farà fuori tutti.
We just outfitted our entire army, which means if we use your device, it'll take us all out.
verb
Adetto allo sviluppo della comunita' aborigena potrei stimare che il 10 per cento dell'alimentazione della gente era fornita dal negozio. Ed oggi e' quasi il 100 per cento.
I would estimate that, say, 10% of the people's diet came from the store, and now it's almost 100%.
Gli stemmi di quest'uomo sono stati cuciti da poco, e l'uniforme viene da un negozio, non e' stata fornita da una compagnia.
This man's patches were recently sewn on, and his clothes are store-bought, not made by a uniform company.
Questo posto è ben fornito!
This is a really good store.
verb
Qui siamo ben forniti.
We're well stocked here.
Cucina ben fornita, vetri antiproiettile...
fully stocked kitchen, bulletproof glass.
Siete abbastanza forniti.
You're actually pretty well stocked here.
- Tutto fornito e tutto deserto.
Fully stocked and completely deserted.
No, siamo ben forniti.
No, we are well-stocked.
- Fornite sempre questa bevanda?
You always stock this drink? Yeah.
Alice fornito per voi.
Alice stocked it for you.
Si spera altrettanto ben fornita.
Hopefully as well stocked.
- La cucina e' ben fornita...
- The kitchen's well stocked...
Tutto sommato, ben fornita!
AII in all, rather stocked!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test