Translation for "formidabile" to english
Translation examples
adjective
- Un nemico formidabile.
- A formidable enemy.
Formidabile avversario a scarabeo?
Formidable Scrabble opponent?
- Un attore formidabile.
- A formidable actor.
una così formidabile armatura.
such formidable armor.
Una conquista formidabile!
A formidable achievement.
La formidabile zia Josephine.
Formidable Aunt Josephine.
Di fatto, è formidabile.
Formidable, in fact.
adjective
Sei un'assistente formidabile, Todd.
Tremendous assisting, Todd.
Tuo figlio aveva uno spirito formidabile.
Your son had tremendous spirit.
Un motore formidabile, di fatto.
Tremendous engine, in fact.
Questo ragazzo ha fatto qualcosa di formidabile per noi.
This boy has done something tremendous for us.
Hai dimostrato di avere una formidabile forza, coraggio... E vigore.
You've shown tremendous strength, fortitude, and power.
Un avversario formidabile.
A tremendous competitor.
Senta, Pamela Atlanta e' una opportunita' formidabile per lei.
Atlanta is a tremendous opportunity for you.
Una tattica formidabile, terrorizza chi è risparmiato dal rogo.
What a tremendous tactic, terrifying the unburned here.
Hai dimostrato di avere una formidabile forza, coraggio, vigore.
You have shown tremendous strength, fortitude, power.
adjective
È davvero formidabile.
- That's wonderful!
Formidabili, queste pillole. T'assicuro.
These pills are just wonderful.
Questi colori sono formidabili.
Those colors, so wonderful!
Non è automaticamente formidabile?
Isn't that automatically wonderful?
"La gente è formidabile."
"People are wonderful."
Sarà formidabile, vedrai.
It´ll be wonderful! No literature!
Il suo massaggio è formidabile!
That massage is wonderful.
adjective
Ma 'avevo sentito di questa formidabile organizzazione del Nord 'chiamata NAACP.
But, "I had heard of this really terrible organization up North "called the NAACP.
adjective
Ma prima, leggerò un telegramma da parte di sua nonna, la... formidabile Mrs Levinson.
But first, I should read a telegram from her grandmother, the redoubtable Mrs Levinson.
Devo rendere omaggio alla generosita'... e all'apertura mentale... della Camera di Commercio di Bon Temps. Guidata dalla... formidabile signorina Portia Bellefleur.
I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce, led by the redoubtable Miss Portia Bellefleur.
Il formidabile Brom Bones.
That was the redoubtable Brom Bones.
Come copertura è impiegata come contabiIe-segretaria... daI nostro agente capo a Panama, iI formidabile Buchan.
For cover purposes, she"s employed as accountant-receptionist by our own Panamanian head agent, the redoubtable Buchan.
adjective
Formidabile, sembra tu sia nata per indossarla.
It's smashing, like you were born to wear it. Hmm.
La Scozia e' un posto formidabile per una vacanza. E vince regolarmente il premio come "Miglior localita' di villeggiatura scozzese".
Scotland is a smashing place to take a holiday and regularly wins the award for "Best Scottish holiday destination".
Contiene del materiale che certe persone potrebbero trovare offensivo ma che è davvero formidabile.
Which some people might find offensive But which is really smashing. Peter ilytch tschaikowsky was born in 1840
Adesso sono in diretta Tv, è formidabile!
Now I look smashing on live TV
Quindi misi insieme il completo ed era davvero formidabile.
So I put the outfit together, and it was really smashing.
Beh, devo ammettere che ha avuto... Una carriera formidabile nel campo della pubblicita'.
Well, uh, I must say, you've had, uh, quite a smashing career in advertising.
Io lo trovo formidabile.
It's smashing.
Formidabile. Ora torniamo a me.
Smashing, now back to me.
Sarà assolutamente formidabile.
You're going to be absolutely smashing.
Speriamo abbiate avuto un volo formidabile... E desideriamo ringraziarvi per aver scelto...
We hope that you had a smashing flight, and we wish to thank you for taking flight...
adjective
Tu potresti essere una formidabile puttana di Cincinnati per dei buoni alimentari.
You could be a Cincinnati crack whore on food stamps.
In "Casablanca" era formidabile.
I thought she was cracking in Casablanca.
Ho visto molto poco dell'ufficio di Beckman a parte la sua poltrona, ma posso immaginare che abbia una formidabile squadra di brillanti analisti che lavorano duro per cercare Orion, nella stanza accanto.
I mean, I've only seen that little bit of Beckman's office behind her chair, but I can only imagine she's got a whole crack squad of brilliant analysts working hard trying to find Orion in the next room.
In questo momento, la tua formidabile task force... sta andando in giro a chiedere alla gente se ha venduto fuochi d'artificio illegalmente a qualche pazzoide che voleva far esplodere Raines?
You now have your crack task force team running around, asking guys if they illegally sold fireworks to some wacko that wants to blow up Raines?
Con questa ciurma formidabile?
With this crack crew?
"Hogan, non mi interessa, anche se dovesse rubare il miglior Reggimento dell'Esercito Britannico, ma troverai a Sharpe una Formidabile Compagnia." Le sue vere parole.
"Hogan, I don't care if you have to steal the best regiment in the army, but you find Sharpe his crack company." His very words.
"Hogan" ha detto, "Sharpe avra' bisogno di un Compagnia formidabile".
"Hogan " says he "Sharpe will need a crack company "
Il resto della formidabile squadra che ha fallito in un semplice arresto.
Other half of the crack team that couldn't manage a simple arrest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test