Translation examples
verb
La guerra finì.
The war ended.
E così finì.
and then it ended.
Ma l'emoraggia finì.
But the hemorrhaging ended.
Che intendi dire 'finì'?
Whaddya mean 'ended'?
Finì per andarsene.
He ended up leaving.
Ma non finì.
And it didn't end.
A schifio finì!
It ended in crap!
Finì anche con lei.
That ended too.
Finì male, però.
Ended badly, though.
E perché finì?
And how did it end?
verb
Non finì nemmeno le riprese:
- He didn't even finish the movie.
Eppure, appena l'orologio finì di suonare l'ora...
Yet now, as the clock finished striking...
- Te la stai a finì!
- Have you finished it?
Tutto finì anni fa.
The whole thing finished years ago.
Quando finì, furono belle pulite
She finished washing them They were nice and clean
Così finì la discussione.
The discussion was finished.
♪ e quando lei finì,
♪ And when she finished
E così il grappolo finì.
In that way we finished the bunch.
(Ma Io scandalo Tapioca non finì lì.)
But the Tapioca Scandal didn't finish there...
verb
Non appena ultimato, i programmatori sparirono e il clip Breaker finì sul mercato nero...
Rumors say that right after its completion, the programmer was killed and the program went into the black market.
verb
Mio padre ha detto che il resto finì che era parecchio schifoso, ma ora hanno il sushi!
My dad says the rest stops used to be pretty gross, but now they have Sushi!
Un normale posto di blocco, tutto finì prima che potessimo capire cosa stesse accadendo.
Routine traffic stop, it was over before we even knew what was happening.
[Quando finalmente tutto finì,] [non sapevo cosa avevo fatto nelle ultime 18 ore.]
When it finally stopped, I couldn't account for the last 18 hours of my life.
Ma, all'improvviso, finì.
But then suddenly, it stopped.
E quando la partita finì, mi alzai da quel fottuto letto e mi feci sei isolati di corsa per tornare al mio ufficio e mi rimisi subito a lavoro. Da quel giorno non mi sono più fermato, né mi sono più abbandonato all'autocommiserazione.
And when the game was over, I got the hell up off that bed and jogged the six blocks back to my office and got right back to work and haven't stopped and wallowed in self-pity since that day.
verb
Così c'era l'aereo che aspettava a Le Bourget, e quando quella cerimonia finì, presi Ingrid per mano, e ci diedero un passaggio
because that's when the airport closed. So, there was the plane waiting at Le Bourget, and when that ceremony was over, I took Ingrid by the hand and we got a lift
verb
Nonostante ciò quando il figlio finì ammazzato, lei capì di poter fare qualcosa.
However when the boy up and got himself killed, there was something she could do.
Ognuno finì per credere a ciò che sente ancora e ancora. I poveri, al posto del pane, si accontentarono dell'immagine di Cristo sanguinante, picchiato e crocifisso. e pregarono questa rappresentazione della loro impotenza.
And anyone believes what they hear over and over again and so the poor, instead of bread, made do with a picture of the bleeding, scourged and nailed-up Christ and prayed to that image of their helplessness.
verb
Quando finì l'era spaziale... La vita ed il tempo raggiunsero l'era delle Galassie.
"Space age had been passed, now began the galaxy age."
Anni dopo, finalmente morì e la tortura di questa vita finì.
Years later, he finally passed and the torture of this life was over.
D'altra parte, i soldi rubati non erano i loro. D'altra parte, Markie era molto amato, perciò finì lì.
What the hell, it really wasn't their money that was stolen... and everyone loves Markie, so they give him a pass.
verb
A Boston, quel playboy finì invischiato in una rissa e morì lasciando la cameriera in una brutta situazione.
Well, in Boston, the playboy got into a barroom brawl and was killed leaving the housemaid in a very tough spot.
Rimase uccisa in un inspiegabile incidente. I cavalli s'imbizzarrirono e la carrozza finì fatalmente contro un albero.
She was killed when, for no apparent reason... the horses bolted, crashing her carriage against a big tree.
Lo trovammo, lo uccidemmo... e poi finì là.
We found him, and we killed him... and then it was over.
Mentre era dentro, finì in una rissa, uccise un uomo.
When he was inside, got into a fight, killed a guy.
La stecca le finì dritta in mezzo al collo, uccidendola sul colpo.
Oh. Went right through her neck, clean. Killed her right on the spot.
"L'intero contingente della provincia si è mobilitato in cerca..." "del sestuplo assassino di Nahueltoro..." "che senza pietà finì crudelmente..."
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
verb
Lui moriva dalla voglia di lavorare con Flaherty, ma finì col passare sei mesi a Berlino a bere birra con lui senza combinare niente.
But no, he wanted to, and he was dying to work with Flaherty, but he wound up spending six months in Berlin drinking beer with Flaherty and not making anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test