Translation examples
verb
Se dovrà finire, finirà.
If it ends, it ends.
No. No, questo finira'... e finira' adesso.
No, that ends, and that ends now.
Questa falda deve finire, e deve finire adesso.
Now this feud ends, and it ends now.
L'infatuazione finirà.
The infatuation will end.
Finirà quando dovrà finire.
It will end when it has to end.
- Sta per finire.
- It's ending.
L'ingiustizia finira'.
Injustice will end.
Finira' tutto presto.
Everything's ending.
Questa cosa deve finire e finira' adesso
It has to end. And now it's ended.
verb
- No, fammi finire, fammi finire...
No, let me finish. Let me finish.
Prima che tu possa finire, ti finiro' io!
Before you finish you, I'm going to finish you.
verb
Non finire quella frase.
Don't complete that sentence.
Lo devi finire.
You have to complete it.
Ma che finirò
But I will complete
Dobbiamo finire il programma.
We must complete the programme.
# Ma che non riesco a finire #
# But can't complete #
Finirà la missione.
- Complete the mission.
No, finiro' il mandato.
No, I'll complete my term.
verb
Deve finire ora!
It stops now!
Questo...deve...finire.
This...must...stop.
... la vuoi finire?
.. will you stop;
La puoi finire?
Can you stop?
verb
- Beh, fallo finire a lui.
Let him close it.
Doveva pur finire, un giorno.
Had to close out some day.
finirò questa collaborazione!
I'll close this joint!
Quanto manca per finire qui?
How close is this?
Finche' Spamalot non finira'.
Until Spamalot closes.
- Non dovrebbe finire adesso?
It's almost closing time, right?
verb
E questo fa finire qui la nostra serata.
And so concludes our time together.
Finirô prima che spunti il giorno... ln fretta, Signore
I shall conclude before sunrise. Hurry up, sir.
Non possiamo sapere come finirà la storia... e forse è meglio così.
'But we can never know how the story will conclude, 'and perhaps that's for the better.
Cosi' avranno tempo per finire di fare le loro cose.
That will give them time to conclude their business.
Esatto, dobbiamo finire inumanisticamente...
I'll conclude on a slightly inhuman note.
- Il signor Wood finira' il suo interminabile borbottio?
When will Mr. Wood conclude his interminable gabble?
Quando finiro' la mia ricerca, non ci sara' piu' deficit.
When my research is concluded there will be no more deficit.
A continuazione, e per finire questo concerto, presentiamo Le Frontiere della Scienza.
And now, to conclude this concert, we present Frontiers of Science.
Ma questo atteggiamento fara' finire subito la serata.
But this behavior will abruptly conclude this evening.
E allora, per finire risponderò a una domanda personale di ognuno.
Well, all right, in that case, to conclude, I shall answer an individual question from each of you. Lets see, you start.
verb
Puoi finire tu?
Can you do the rest?
Lasciami finire questo.
Just let me do this.
Non può finire così...
# That won't do.
Non finira' qui.
It won't do.
Non finirà bene.
Guys usually do the picking up.
- Finira' in prigione.
She'll do hard time.
Com'è andata a finire?
How'd he do?
- No. Lasciami finire.
Let me do the rest.
cease
verb
Quando finira questa tempesta?
When will these storms cease?
La vita come la conoscevamo doveva finire.
Life as we know it would cease.
Questa follia deve finire.
This insanity must cease.
La violenza per le strade deve finire.
The violence on the streets has to cease.
Non finiro' mai.
I will never cease.
Il mondo non finirà mai di stupirmi.
You know, the world never ceases to amaze.
La vostra fedelta' non finira' mai di stupirmi.
Your kind "honestry" never ceases to amaze my ass.
Dio del cielo, finirà mai questo orrore?
GIRLS: God in heaven, will these terrors never cease?
Questa guerra deve finire.
This war must cease.
- Non finirà mai di stupirmi.
- That will never cease to mystify me.
- Io ti do quello che vuoi... finire il tuo compito e lasciarti morire.
Have what? I'll give you what you want. Terminate your service.
Credo di essere diventata una malata terminale sul finire dei miei quaranta.
I think I became terminal in my late 40s.
In ospedale c'E' una stanza apposta per finire la gente.
There's a special room at the hospital for terminating.
Dobbiamo portarlo alla chiusa d'aria e finire l'operazione per i livelli di CO2 o...
We'll have to get him to airlock and terminate for high CO2 levels or...
Il resto della lega finira' di esistere.
The rest of the league will terminate operations.
Giudice... ho un'ulteriore richiesta prima di finire l'ispezione.
Judge, i have one further request before we terminate the inspection.
Quella vecchia trappola e' famosa perche' t'infetta. Quindi dobbiamo finire di pulire questa ferita.
This old terminal is a source of infection, so we have to wound cleaning, right?
Vuol dire che la sequenza deve finire.
Which means that the sequence must terminate.
verb
Quando la tua cena sara' pronta, il tempo, nel timer sulla tua sedia, finira'.
When your dinner's ready, the timer in your chair will have expired.
L'offerta finirà presto.
This offer expires very soon.
Preferisco crepare scuotendo cocktail e banchieri che finire davanti ad una bacinella di acqua dei piatti.
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Sentirete questo suono e vedrete questa luce, quando finirà il tempo di un candidato.
You'll hear this sound and see this light when a candidate's time has expired.
Mi finirà la pensione e saremo ancora qui. - Sto pensando.
My Social Security will expire, you'll still be sitting there.
E quando finira' tutto questo?
And what's the expiration date for all this?
verb
"Finirà anche questa".
This too shall pass.
Finira' tutto in un secondo.
It'll pass in a mo.
# Come potra' mai finire? #
# How could it ever come to pass?
Finché non finirà la tormenta.
Wait for the storm to pass.
Beh, ma finirà.
It will pass.
Se mai finirà.
If it ever passes.
Ogni cosa deve finire.
All things must pass.
La pioggia sta per finire!
This squall's going to pass.
"Ecco come finirà l'impero".
"So passes the empire."
verb
Finiro' per UCCIDERLO.
I'm gonna KILL him.
Finira' per uccidermi.
She's gonna kill me.
Finirà con l'uccidersi.
He's gonna kill himself.
Poteva finire ammazzato.
He could've got killed.
Vuoi finire ammazzato?
You wanna get killed? !
Finira' per ucciderla.
It will kill her.
- Finira' per uccidersi.
- He could kill himself.
Finira' per ucciderlo.
You're gonna kill him.
verb
- E finire in galera per sempre.
And spend the rest of your life in jail.
Finirà la sua vita dietro le sbarre.
You'll spend the rest of your life behind bars.
Tre anni sono troppi per finire un cruciverba.
Three years is too long to spend on one crossword.
Sto per finire e passero' la notte da Sophie.
I'm going to go over and spend the night at Sophie's.
Allora finirà la sua carriera dietro una scrivania.
Then he is to spend the rest of his career behind a desk.
- Vuoi finire in isolamento?
- You wanna spend some time in the SHU?
Credete che andrà a finire bene?
What good is that going to accomplish?
Non possiamo almeno finire il nostro piccolo lavoro di polso prima?
Can't we at least accomplish our little bit of wrist business here?
No. Sono determinato a finire almeno una cosa... Oggi.
I'm determined to accomplish at least one thing today.
- Così finirà la miseria di Gagliano!
For everything Sicily will accomplish. No more poverty in Gagliano!
I problemi sembrano non finire mai.
There's so many problems, you never feel like you're accomplishing anything.
Le lasceremo finire quello che sta facendo là.
We're gonna let her accomplish what she must there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test