Translation for "fatto" to english
Fatto
adjective
Translation examples
noun
E' un fatto.
It's fact.
- È un fatto.
- It's a fact.
Ma un fatto è un fatto, signore.
But a fact's a fact, sir.
Ma un fatto resta un fatto
But a fact is still a fact
Sono dati di fatto. Meravigliosi dati di fatto.
They're facts, wonderful facts.
adjective
Lei l'ha fatto, lei me lo ha fatto fare.
She made, she made me.
Mi hanno fatto... mi hanno fatto bere.
They made me"' made me drink,
Ho fatto, ho fatto un errore.
I made a- - I made a mistake.
Fatto credere o fatto... ricordare?
Made you believe or made you remember?
Ho fatto... ho fatto degli errori, Anastasia.
I made... I made mistakes, Anastasia.
Fatto quello che tu pensi abbia fatto.
Made what you thought he made.
Qualunque casino ha fatto, l'ha fatto lui.
Whatever mess he made, he made it.
adjective
Quel che fatto e' fatto.
What's done is done.
Perfetto, fatto e fatto!
All right, done and done!
Fatto, fatto e ooh... per dio, fatto.
Done, done and... [laughs]... oh, boy. Done.
Fatto, fatto, fatto, fatto... e dove mi portate, di preciso?
Done, done, done, done, and where exactly are we going?
noun
Dunque erano consapevoli del fatto.
So they were conscious of an event.
Mai dopo il fatto, signorina.
Never after the event, miss.
Sono sul luogo del fatto.
I'm at the location of the event.
Limitatevi al fatto in sé.
Just describe the event itself.
Applausi zero, fatto senza precedenti.
Zero applause, an unprecedented event.
- Forse ha fatto esplodere altri uffici.
If it wasn't an isolated event.
Non c'è altra spiegazione, ha fatto sicuramente tutto lei!
It was a charity event!
Per aver fatto il mio nome per la parte.
For helping promoting the event.
- Dopo il fatto.
- After the event.
Ha fatto solo quello?
Just the one event?
noun
Che ho fatto?
What's the matter?
Hai fatto finta?
Does it matter?
noun
Ti ho fatto la valigia.
I packed your case.
Quanti altri errori ho fatto?
Reviewing my old cases.
Ma l'ha fatto, comunque.
This is my case.
Il caso si e' appena fatto interessante...
Case got interesting.
Al processo aveva fatto furore.
Tore the case apart.
-Abbiamo fatto una colletta.
Just in case..
E la valigia? Che fine ha fatto?
And the case?
noun
Oddio, certo che l'hai fatto.
I told the truth.
Vedi, il fatto è che...
- The truth is...
Il fatto è questo.
This is the truth.
- L'ho fatto io.
Tell the truth!
Il fatto e' questo.
That's the simple truth.
- Ma Jenny non l'avrebbe fatto.
Twist the truth.
noun
Abbiamo fatto "quello"?
- Both... - Did the deed?
- L'hai fatto?
You did the deed! ?
L'avete fatto?
Did you do the deed?
Se davvero ce ne fosse uno qui, sono certo che avrebbe fatto notizia.
If there really was one up here, I'm sure it would've been a newsworthy occurrence.
E' una procedura comune con le reporter più giovani o ha fatto un'eccezione per Cassie?
Is that a common occurrence with younger reporters, or did you pick Cassie out specially?
E' un fatto eccezionale.
It's a rare occurrence.
Sarebbe certamente un fatto straordinario se le visioni di Hildegard si dimostrassero inviate da Dio.
It would certainly be an extraordinary occurrence if Hildegard's visions proved to be sent by God.
Come se la cosa migliore che può succedere qui è un fatto normalissimo altrove.
Like the best thing that happens here is just a regular occurrence anywhere else.
Allora... Il fatto e' che... alcuni mesi fa c'e' stato un accaduto che...
So, uh, the thing is, a few months ago, there was an occurrence that
Ma prima di iniziare, uno strano fatto richiede spiegazioni.
But before we can begin A strange occurrence demands explanation
Sono io il colpevole di questo fatto increscioso.
I am to blame for this unfortunate occurrence.
L'invasione di proprieta' da parte di sconosciute non dev'essere un fatto del tutto inusuale.
I imagine strange women traipsing through the property isn't a completely unusual occurrence.
Si e' trattato di un fatto strano.
It was a freak occurrence.
noun
Descriva cos'ha fatto, per favore.
Document your actions, please.
Almeno hai fatto qualcosa.
What's the action? –Janine.
E cosa ha fatto?
And what actions are those?
Va bene, l'hai fatto di nuovo.
- Old Testament action?
Non ha fatto niente.
He took no action.
Loro hanno fatto scene d'azione.
They're doing action parts.
- Hanno fatto qualcosa?
Did they take any action?
Sono a favore di ciò che hanno fatto?
I want action.
E' stato un fatto grave
That's a very serious action.
noun
Prova vestito finale, fatto.
Final fitting, check.
E' fatto su misura, titanio.
It's a custom fit,titanium.
- Ho gia' fatto il provino.
I already had my fitting.
Non sei fatto per governare.
You're not fit to lead.
- Hai fatto l'identikit? - Sì.
- Did you do that e-fit?
E' fatto e finito il profilo tipico.
Fits the profile:
Probabilmente l'ha fatto apposta.
He probably fit right in.
- L'ho fatto.
I did, don't fit.
Ha fatto una scenata.
He threw a shit fit.
Ecco fatto, ora vi entrano di nuovo.
Now they fit again.
noun
- Bene. Affare fatto.
You're in business.
Sa il fatto suo.
Knows his business.
Bravo! Affare fatto?
It did mean business?
Passate al fatto.
Get down to business.
- Allora, affare fatto?
We in business?
Ha fatto un pessimo affare.
That's bad business!
- L'ho fatto, ma erano impegnati.
- They were busy.
Quel fatto dell'FBI.
That official FBI business?
Ti ho fatto una proposta d'affari.
It's business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test