Translation for "fastidio" to english
Translation examples
noun
Non darmi fastidio!
Don't bother me!
Dovrebbe dar fastidio a te. A me non da' fastidio.
It should bother you, doesn't bother me.
Non danno fastidio.
Theywon't bother.
Non do fastidio...
I'm not bothering--
- Le dà fastidio?
- It bother you?
Mi dà fastidio .
It's bothering me.
(Esclama il fastidio)
(EXCLAIMS IN ANNOYANCE)
Lo sai quanti fastidi ci ha dato ?
Do you know how many annoyances have you given us?
Mi spiace di darti tanto fastidio.
Oh, I'm sorry to be such an annoyance.
Persino un fastidio.
An annoyance, even.
E il mio piccolo dolce fastidio numero tre.
And my sweet little annoyance number 3.
Solo goffaggine e fastidio.
Just clumsiness and annoyance.
I miei livelli di fastidio sono del tutto normali.
Whoa, I have completely normal levels of annoyance.
E se trasformassimo i loro fastidi... in un gioco?
What if we turn their annoyances into a game?
Sei un cumulo di fastidio.
You're a lump of annoyance.
Tu non mi hai chiamata 'cumulo di fastidio'?
Didn't you call me a lump of annoyance?
noun
- Cominci a darmi fastidio.
- You're becoming a nuisance.
- Oh, che fastidio.
- Oh, what a nuisance.
- Siete un fastidio.
- You're a nuisance.
Inizia a darci fastidio.
What a nuisance!
Mi danno fastidio.
- Why? It's a nuisance.
Sei un fastidio.
You are a nuisance.
Un fastidio superficiale.
A surface nuisance.
noun
Ti darebbe fastidio?
- Would that be any trouble?
Ma darei fastidio.
I'm causing a trouble.
Non è un fastidio.
It's no trouble.
- Sei un fastidio, amico.
- You're trouble, mister.
Da' fastidio a me.
It troubles me.
Nessun fastidio finora.
No trouble so far.
- Avete avuto fastidi?
- Have you had some trouble?
Scusi il fastidio.
Sorry for the trouble.
C'era sempre qualche fastidio.
There was always a little harassment.
Non le sto dando fastidio, signore.
I'M NOT HARASSING YOU, SIR.
Danno solo fastidio.
They're just harassing us.
- E' più di un semplice fastidio.
[Calvin] It's worse than harassment.
Se le stessi dando fastidio, farei cosi'...
IF I WAS HARASSING YOU, I'D DO THIS...
Ti danno fastidio?
- Does anyone harass you?
Sono certa che non le darà più fastidio.
Well, I'm sure he won't harass you anymore.
Beh, Bo mi sta dando fastidio.
Well, Bo's been harassing me.
Ti stava dando fastidio?
Was she harassing you?
Non puo' venire a darmi fastidio.
YOU CAN'T HARASS ME.
noun
Non si preoccupi, non le daremo fastidio.
Don't worry, madam, we won't do you any harm.
Non preoccuparti, cara, non ti darò fastidio.
Don't worry, my dear, you won't be disturbed
Non preoccuparti, non dara' fastidio.
No. Busy. Don't worry.
Le dà fastidio la pipa?
Are you sure my pipe isn't worrying you?
A certi ospiti dà fastidio.
It does seem to worry some people.
- Non mi darà più fastidio, vero ?
I don't have to worry about him any more.
noun
Solleva il tuo ritratto dei suoi fastidi e riposa.
Devoid your portrait of its vexations and rest.
Ci saranno sempre fastidi e dispiaceri.
There will always be vexation and grief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test