Translation examples
Ce la farete.
You'll do fine.
Cosa farete voi!
you will do.
Come diavolo farete?
What'll you do?
Lo farete qui... e lo farete ora.
You will do it here, and you will do it now.
Qualunque cosa farete, la farete per voi stessi.
Whatever you do, you do it for yourselves.
Li farete ridere, li farete piangere.
Make 'em laugh, make 'em cry.
Gliela farete pagare?
Make them pay?
Mi farete scomparire?
Make me vanish?
Farete degli errori.
You'll make mistakes.
Farete all'amore?
Are you going to make love?
Lo farete felice.
You'll make him happy.
- Che cosa farete?
- What will you make?
- Che cosa gli farete?
- We'll have a little chat.
Non mi farete questo!
~ I'm not having this!
Farete una festa?
You guys having a party?
La farete comunque?
You're still having that thing?
La farete torturare?
You would have her tortured?
Farete un altro bambino.
You'll have another baby.
Vi farete ammazzare.
You might have been hurt.
No farete mica un--
You're not having a--
Farete tardi. Siediti, cara.
- Have a seat, dear.
Gli farete compagnia.
It'll be company for him.
- Farete la parata?
- Y'all gonna be in the parade?
Coraggio, farete tardi.
Go on. You'll be late.
Farete di nuovo tardi.
You'll be late again.
Cosa farete stasera?
Where are you guys gonna be?
Vai, farete tardi.
Go on, you're going to be late.
Sbrigatevi, farete tardi.
Yeah, hurry up with it! You be late!
- Vi farete male.
You're gonna get hurt
- Lo farete uccidere.
You'll get him killed.
Mi farete uscire?
You'll get me off?
Non farete un esorcismo al mio bambino!
You are not performing an exorcism on my baby.
E quindi? Farete uno sketch sui pericoli del... Bere?
You guys just gonna perform a skit on the dangers of drinking?
Posso solo immaginare che lavoro degradante mi farete fare.
I can only imagine what degrading task you want me to perform.
Non lo sapremo finché non farete l'autopsia.
We won't know until you perform an autopsy.
- Allora farete l'esorcismo?
You will perform the exorcism?
Andro' a cercare batterie di scorta mentre voi farete finta che va tutto bene.
I am going to look for spare batteries while you all act like nothing's wrong.
Se chi ha sparato non verra' arrestato, Sergente Yoshida, farete da Kaishakunin quando commettero' Seppuku.
If the gunman is not apprehended, Sergeant Yoshida, you will act as Kaishakunin when I commit Seppuku.
Se continuate cosi', mi farete impazzire.
You keep this act up, I'm gonna lose my mind.
Uno strattone o due e farete un bagno ragionevole.
Tug or two on this should give you a reasonable swoosh.
E poi? Lo sposterete sulla traiettoria di un autobus in arrivo, gli farete crollare addosso un edificio, lo ucciderete?
You're gonna move him into the path of an oncoming bus, drop a building on him, kill him?
E lo farete.
And so you shall.
Ed e' cio' che farete.
And serve me you shall.
Lo farete, ve lo prometto.
You shall. I promise you.
Come farete voi tutti.
As shall you all .