Translation for "esterrefatto" to english
Translation examples
Non so cosa dirti, sono esterrefatto.
I don't know how to tell you, I'm flabbergasted.
Oh, non essere cosi' esterrefatta.
Oh, don't be so flabbergasted.
Per la prima volta nella mia vita, usero' "esterrefatta" in una frase.
I am going to use "flabbergasted" in a sentence.
La gente resterebbe esterrefatta.
people would be flabbergasted.
Mi unisco ufficialmente al tuo essere esterrefatta.
I officially join your flabbergastation.
Sono esterrefatto dai vostri discorsi!
I'm really shocked at what I'm hearing here.
Nemmeno a dirlo, sono esterrefatto.
Needless to say, I'm shocked.
Henry, sono esterrefatta.
Henry, I'm shocked.
Esterrefatta dalla brevità della memoria del dottore che ha deluso la sua protettrice!
Shocked at the short memory of a doctor who's failed his patroness!
Ero rimasto davvero esterrefatto.
I was very astonished.
Allora, rimarra' esterrefatto nel venire a sapere che non e' morta.
Then you may be astonished to learn that she isn't dead.
- Sono esterrefatto. - Molto.
I am dumbstruck.
E tu... togliti quell'espressione esterrefatta dalla faccia.
And you. Wipe that dumbstruck look off your face.
Sono esterrefatto dal potere che ha su tutti voi questo pallido fuscello.
I am astounded at the power this pale twig has over all of you.
Non ho la minima idea di come questa mappa sia entrata in tuo possesso... ma mi lascia molto esterrefatto che tu non l'abbia consegnata.
Now I haven't the faintest idea harry how this map came to be in your possession but quite frankly, I am astounded that you didn't hand it in.
Sono esterrefatto di quanto le cose cambino in fretta in questo Paese.
Things in this country seem to be changing so quickly, it almost astounds me.
Faccio 'ste scemenze e la mattina dopo sono esterrefatto.
I do this shit, and the next morning I'm astounded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test