Translation for "esserti" to english
Translation examples
Deve esserti sfuggita la scritta "Divieto di accesso".
I guess you missed the "No Trespassing" sign.
Pensi veramente di esserti dimenticato di firmare i documenti?
Do you really think you forgot to sign these papers?
Grazie... di esserti occupata delle ragazze.
Thank you... Busy signing of the girls.
La signora Carne ha ragione, non ci sara' nessun matrimonio e questa sara' la tua disgrazia, per esserti messa con un signore.
Ms. Meat is right, there will be 'no wedding And this will be 'your misfortune, for putting up with signing a gentleman. Cosi 'have destroyed the possibility' of making a good marriage With one of your class.
No, parlo del tipo di criminale, che cerca di esserti amico... Ti incanta, ti seduce, e si fa piacere cosi' tanto da te... Che dimentichi che sono qui per un motivo.
No, we're talkin' about the type of criminal who tries to be your friend... who charms you, and seduces you and makes you like them so much... you forget they're in here for a reason.
Cavolo, sei li' che scrivi al computer da due ore senza esserti mai fermata.
Boy, you've been typing for two hours nonstop.
Se può esserti d'aiuto, guida una vecchia Mercedes gialla, - a gasolio.
If it helps you, he drove off in an old yellow Mercedes, diesel type.
Non che tu sia tipo da "caro diario", ma... dato che ti tieni tutto per te io... ho pensato che potesse esserti utile!
Not that you're the "dear diary type..." but since you keep everything to yourself... I thought it might help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test