Translation for "epocale" to english
Translation examples
Si', Elektra, beh, prima di tutto, congratulazioni per questo evento epocale.
Yes, Elektra, well, first off, congratulations on this epochal event.
Il pubblico è invitato a vedere questa meravigliosa macchina epocale.
The public is invited to see this wonderful epoch-making machine.
Le vedo arrivare come un incubo, come una valanga che mi soffoca. Benché nel frattempo io mi sia reso conto che questa è un'opera epocale.
I see it coming like a nightmare, an avalanche that will crush me... but I've begun realizing this is an epoch-making work...
Signore, grazie per avermi reso partecipe in questo epocale evento.
Yes, sir, thank you for including me in today's epochal events.
Questo segna un evento di proporzioni epocali nella storia russa, dato che più di 20 milioni di russi persero la vita durante la guerra.
This marks an event of epochal proportians In Russian history... as more than 20 million Russians lost' their lives In this wan
Quindi quando supereremo quello scoglio finale e troveremo delle prove che lassu' c'e' un pianeta abitabile, sara' un momento epocale per l'umanita'.
So when we actually do cross that final threshold... and do find evidence that there's a habitable planet out there... this is gonna be a quite an epochal event for humanity.
Un'invenzione epocale!
An epoch-making invention!
Sono stato epocale!
I was epochal!
Signori, siamo alle soglie d'una svolta epocale.
Gentlemen, we are on the verge of an epoch-making breakthrough.
Proprio ora stiamo vivendo uno di quei momenti di mutamento geologico epocale.
We're living through one of those moments of epochal geologic change right now.
Grazie per essere venuti a quello che spero... Sia un'occasione epocale.
Thank you for coming on what I hope is to be a truly momentous occasion.
Un anno epocale.
A momentous year.
Ma e' epocale.
But it is momentous.
Nessun sentore... che sarebbe stata una giornata epocale... abbastanza sconvolgente.
No inkling it was to be such a momentous, mind... shattering sort of day.
Notizia epocale, miracolo.
Momentous news, miraculous.
Questa è un'occasione epocale per la nostra organizzazione.
This is a momentous occasion for our organization.
Fu una scoperta epocale, ma comunque un semplice trampolino verso un progetto ben piu' grande: trovare un pianeta che assomigli di piu' al nostro.
It was a landmark discovery... butjust a stepping stone on an even greater quest... to find a planet that looks more like our own.
Vi sto parlando dal centro della Plaza Mayor, a Salamanca, in Spagna dove la folla si è assembrata per il lancio di quello che è sen2a dubbio un summit epocale.
I am standing inside Plaza Mayor in Salamanca, Spain where crowds have lined up for the kickoff of what is without question a landmark summit.
Sarà una decisione epocale.
IT'S GOING TO BE A LANDMARK DECISION.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test