Translation for "encomio" to english
Translation examples
noun
Un grande encomio, davvero, signore.
High praise, indeed, sir.
La cosa è, se fai tutto bene, prenderà l'encomio per averti nominata ma... se sbaglierai, amerà guardarti andare a fondo.
The thing is, if you perform well, he'll take the praise for being big enough to appoint you but, if you trip up, he'll love watching you fall.
Pretende un encomio per aver portato a termine uno dei compiti più basilari?
Are you looking for praise for performing the most basic tasks?
Tesler premia il duro lavoro di Paige con un encomio.
Tesler rewards Paige's hard work with praise.
Hai detto che avresti preparato la cena per colui che avesse ricevuto un encomio.
You said you were cooking supper for anyone praised in the report.
Mette Hanse, lei ha ricevuto molti encomi per aver trovato tutti quegli oggetti di valore.
Mette Hansen, you have been highly praised for finding the valuables.
Una vera e propria pioggia di encomi per il signor Demoys, che ne lodano il coraggio e lo acclamano come eroe nazionale.
Tributes to Mr Demoys have been pouring in, praising his bravery and hailing him a national hero.
Cari compagni di Kuzbass, grazie per la vostra lettera di encomio.
Dear comrades from the Kuzbas, I thank you for your letter of praise.
Ma se invece sono un encomio per uno scienziato di successo, allora questo è un onore che non posso accettare.
However, if they're meant as praise for a successful scientist, ...I must disclaim that honor. - No!
noun
Encomio del sindaco per eroismo.
Mayor's citation for bravery.
- Per il suo encomio.
- from your citation.
Niente encomio per me?
No citation for me?
Encomi, onorificenze, medaglie.
Citations, awards, medals.
Trubee non vuole l'encomio.
Trubee doesn't want the citation.
Gli encomi, me ne sono dimenticato.
The citations, I forgot.
Ho cinque encomi!
I've got citations... five of them!
Ho letto il suo encomio.
I've read your citation.
- Ha ricevuto molti encomi al valore.
- Multiple citations for bravery.
noun
Niente encomi, per cortesia;
No accolades, please;
Merita ogni encomio che riceve.
And he deserves whatever accolades he receives.
Sai, voglio subito diversi premi ed encomi, e non mi serve un lavoro per sfigati, va bene?
You know, I'm up for a lot of awards right now and accolades, and I don't need a job that's for losers, okay?
Ho ricevuto l'encomio dalle mani del Re.
I received the accolade from the King for painting portraits.
Immagino che ti piacerebbe ricevere quegli encomi.
I imagine you would like to be receiving those accolades.
Non dovremmo essere al telefono a ricevere il tuo encomio?
Shouldn't you be on the phone getting your accolades?
Senza dubbio, per conferirmi qualche encomio.
To pick up some sort of accolade or commendation, no doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test