Translation examples
verb
Niente più situazioni con i cattivi nel mirino per poi vederli scappare mentre aspettiamo che qualcuno a Washington emani l'ordine.
No more getting the bad guys caught in our sights, then watching them escape while we wait for someone in Washington to issue the order.
verb
Credo che emani la traccia energetica predetta dalla profezia.
I believe it emanates the energy signature predicted by the prophecy.
Allora, dove troviamo una così disperata che sorvoli sul ripugnante tanfo di disperazione che emani da ogni poro?
Now. Where can we find a chick desperate enough to overlook the foul stench of desperation that's emanating from your every pore?
verb
E, benché non sia certo il primo a dirtelo, sei alquanto attraente ed emani una certa energia primitiva.
And, although I'm surely not the first to tell you, you're quite attractive and you radiate a certain raw energy.
Va bene, io penso... che Nathan emani ancora un campo elettromagnetico.
- Okay, I think That nathan should still radiate an electromagnetic field.
Emani una sorta di bagliore, come provenisse dall'interno.
Well, I love the way your eyes light up when you're onto something, you know? You radiate a certain glow, as if lit from within.
Pare che ogni gemma emani una luce di una lunghezza d'onda leggermente diversa.
It looks like each stone radiates a slightly different wavelength.
Non passa giorno che io non desideri su di me il tuo dolce sguardo e lo splendore e l'entusiasmo che emani e che mi riempie di speranza.
There is not a day that I do not myself yearn after your loving glance After living, that you radiate, that fills me with hope
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test