Translation for "efferato" to english
Efferato
adjective
Translation examples
adjective
La Long fu condannata per l'efferato omicidio della figlia del suo amante, l'adolescente Abigail Mantel, piu' di dieci anni fa.
Long was convicted for the brutal murder of her lover's daughter, schoolgirl Abigail Mantel, more than a decade ago.
- No, è un omicidio efferato.
- No, it's a brutal murder.
È un assassino noto per aver commesso delitti efferati.
He is a convicted murderer, known for particularly brutal crimes.
Fino a ieri, East Lee si stava preparando all'avvento dell'estate, oggi è al centro delle indagini di un efferato delitto.
"Yesterday, East Lee was slowly gearing up for next summer, today it's become the centre of a brutal murder inquiry."
Cosa puo' farti pensare di essere un efferato serial killer?
What could make you think that you were a brutal serial killer?
- Efferate foto segnaletiche delle celebrità!
- Ooh, brutal celebrity mug shots. - To disguise them...
Grace e' sospettata di aver commesso un omicidio efferato.
- A guy? Grace is a suspect in a brutal homicide.
Era tutto sesso, scandali, delitti efferati, sport e bambini con malattie incurabili.
It was all sex, scandal, brutal crime, sports, children with incurable diseases, and lost puppies.
Questi delitti efferati e assurdi, sono una rivolta contro l'ordine, l'autorità e la legge.
These brutal and appalling crimes are an attack on law and order. MESSAGE FROM THE HEAD OF STATE
Pensavamo che dovesse essere pienamente informata, data la brutalita' e la natura efferata dei recenti omicidi.
We just thought you should be fully informed, given the brutality and heinous nature of the most recent murders.
adjective
È così efferato!
this is a savage!
Cio' che ho visto era efferato.
What I saw was savage.
Vostro Onore, avvocato della difesa signore e signori della giuria il caso che stiamo trattando riguarda alcuni dei più efferati crimini mai commessi da un'unica persona, nella storia dello stato del Maryland.
Your Honor, defense counsel... ladies and gentlemen of the jury... the case we have before us... is one of the most savage crimes ever perpetrated... by one individual in the history of the state of Maryland.
E' per questi cazzo di atti efferati che gli umani ci odiano.
It's savage-ass shit like that that makes humans hate us.
E, poiché sembra che non sia lui il responsabile di questi atti efferati, se riaprirete le indagini sull'omicidio dell'ispettore Bennet Drake.
And if, as it now seems likely, it was not he performed these savage acts, you will now be reopening the investigation into the murder of Inspector Bennet Drake.
C'e' una nuova malattia che colpisce il cervello e si espande rapidamente ed e' la causa di quest'ondata di omicidi efferati nel Paese.
New disease affects the brain and spreads rapidly. It is being blamed for a wave of savage killings across the country.
Quei segni efferati di artigli... le ferite disumane... il suo sangue... queste impronte... tutto porta ad un'unica cosa.
Those vicious claw marks, savage wounds, her blood,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test