Translation examples
Lo stato dì New York concede l'esìstenza dì Babbo Natale.
The state of New York concedes the existence of Santa Claus.
A proposìto dì fìssazìonì...
Speaking of delusions.
ai dì felici.
of our love.
Dì semplicemente che...
Just say that you have never thought of that.
Fìglìo dì puttana!
Son of a bitch!
L'arte dì perdere
"The art of losing's
Pìacere dì conoscertì.
So nice to meet you.
Pare dì sì.
It seems to be.
Cerca dì capíre.
Try to understand.
- Dì la verità.
- Don't lie to me.
Verso dì te.
Moving to you.
Pìacere dì conoscerla.
Pleasure to meet you.
Dì: "Dormi, Cindy".
Say, "Go to sleep, Cindy. "
Dì loro qualcosa.
Say something to them.
Dì qualcosa, Raven.
Talk to us, Raven.
Dì che sei lì per Frankie.
Ask for Frankie.
-Grace, dì qualcosa.
For God's sake, say something. Yes
E dì qualcosa, avanti!
Say something, for Christ's sake.
Santo cielo, Henry, dì qualcosa.
For heaven's sake, Henry, say something.
La stanno aspettando dì sopra.
They're waiting for you upstairs.
Sì fìdì dì me.
Take my word for it.
Un dì nelle Highland
Once in the Highlands
Dì "due gocce d'acqua".
Say two peas in a pod.
Dì a Bernay... saldare per marzo.
Tell old Bernay... settle up by March.
# Oh, dì... # # puoi veder... #
♪ Oh, say can you see, by the dawn's ♪
Dal dì che disse:
From the day she said...
- "Chí cì guadagna con la morte dì Wu?"
-Who benefits from Wu's death?
- Saí nulla dì Kímmy?
- Have you heard from Kimmy?
- Quìndì leì sarebbe dì El Salvador.
So, are you from El Salvador?
"Un regalo dì promo_íone della scuola cattolíca".
A graduation gift from Catholic school.
Maturìtà al lìceo dì Collìer, 1976.
Graduated from Collier High, 1976.
Trova qualcosa dì píù rítmato.
Hook a brother up with some mad beats.
Andiamo, dì la verità, Ariana.
Oh, come on, level with us, Ariana.
Leì conosce Fìocco dì neve?
Are you familiar with Snowflake?
Per favore dì qualcosa! Coscienza!
I can't go on with this on my conscience!
Per favore, dì di sì.
Please, just go along with this.
Dì che è da parte mia.
Say it with me.
- Meglìo dì ìerì. - Gìà.
Better than yesterday.
- È meglìo dì quello dell'anno scorso.
-He's much better than last year's.
Quel pesce vìve meglìo dì tuttì noì.
That fish lives better than they do.
Cosa c'è dì píù ímportante della famíglía?
What's more important than family?
Dì soltanto "sc".
Say "SH" on its own!
- Dì pure, Zafer.
- Go on Zafer.
Coraggio, dì "buongiorno".
Go on. Say hello.
Dì un'altra parola.
One more word.
Un... mìlìone dì dollarì!
One... million... Dollars...
E' un'ae'ìone dì corsa.
And there's the draw play.
Aspetta dì sentíre questa.
And wait till you hear this.
Sono tuttì pazzì dì luì.
Everybody's crazy about him.
Dì qualcosa su Mobile!
Say some shit about mobile.
Non sì tratta dì salvataggí.
This is not about rescues.
Sono pazzo dì te, Soukaina.
--I'm crazy about you...
Almeno dì: "Sono a casa".
At least say, "I'm home".
Prima dì "ciao" almeno no?
First say 'hi' at least?
Forza dì questo titolo...
1st: The title, at least tell them the title!
Un altro dì lo farei!
Some other day.
- Dì che sono troppo forte!
Okay! Okay! Gimme some dap!
Dì qualcosa che abbia senso!
Speak some sense!
Dì qualche parola.
Say some words.