Translation examples
Cinquant'anni dopo il fatto.
Fifty years after the fact.
Coperta dopo il fatto?
Covered up after the fact?
- Così dice lei, dopo il fatto.
That's her story, after the fact.
Tre anni dopo il fatto!
Three years after the fact?
Di solito arrivo dopo il fatto, comunque...
Usually it's after the fact, however.
Intendi dopo il fatto?
You mean after the fact ?
Sono arrivato qui dopo il fatto.
I got here after the fact.