Translation for "distribuisco" to english
Translation examples
Il cartello gliela distribuisce.
The cartel distributes them.
Lo ritiri, non lo distribuisca.
Don't distribute it.
Come distribuisco l'energia?
How do I distribute the energy?
Distribuisce solo sandwich
Distributes only sandwich
Tu fornisci, io distribuisco.
You supply, I do the distribution.
e qualcuno distribuisce i dadi ...
and someone distribute the dice...
- Distribuisci le Bibbie.
- Distribute the Bibles.
verb
Vedo che distribuisci cordialita' anche ad un altro continente.
Delivering good will to yet another continent.
E se non ti dispiace, distribuisci anche queste.
If you wouldn't mind delivering these as well.
Distribuisco prodotti della Pepsi bevi sul lavoro.
"Well, I deliver Pepsi products". Well do it with a hangover. Fuck them, drink on the job.
E tra l'altro, perché distribuisco io la sua posta?
And actually, why am I delivering his letters?
Fa' prima le consegne, e poi distribuisci i telegrammi.
You do the pickups first, then deliver the telegrams afterwards.
Io... io distribuisco solo i pacchetti.
I-I just... deliver packages.
La VicMu distribuisce pasti dopo la chiusura...
VicMu delivers food after hours...
E il fattorino li distribuisce ai clienti in tutta la citta'.
And our driver delivers to customers all over town.
Distribuisce pasti agli anziani e ai senzatetto.
She delivers meals to the elderly and homebound.
Li distribuisco all'università.
I'll go deliver them at the university tomorrow.
verb
Oh, amico mio, distribuisci bene quel cibo!
Oh, my friend, spread that food around.
La distribuisco ai miei uomini, tutti sono felici.
I spread it amongst my men, everybody's happy.
Lo metta nei piatti e li distribuisca.
Put that on plates and spread them out.
Distribuisci il peso. Ti farà meno male.
The more you spread your weight out, the less it's gonna hurt.
Ebbene, li distribuisca.
Spread them around, Aline.
E la distribuisci uniformemente sul vinile.
Spread evenly across the vinyl.
"La polizia slovena distribuisce volantini agli stranieri,"
"Slovenian police spread leaflets,"
Mettiti carponi, distribuisci il peso.
Get down on your stomach, spread out your weight.
- Li distribuisca, sono manifestini.
- Spread them around, they're manifestos.
Distribuisca queste in giro, allora.
Then why don't you spread these around.
verb
- Come vuoi che li distribuisca?
- How do you want it allocated?
Gia'. Dio distribuisce le tette in modo crudele e casuale.
Yeah, God is cruel and random in his boob allocation.
- Se fossi in te, darei un'occhiata al modo in cui distribuisco le mie risorse, tutto qui.
If I were you, I'd take a look at how I allocate my resources, is all.
Si', i computer li usano per misurare la durata o la difficolta' di certe operazioni, rispetto alle risorse del sistema. e poi le distribuisce di conseguenza.
Yeah, computers use them to weigh the duration or difficulty of certain tasks against the system's resources and then allocate them accordingly.
verb
Beh, dubito che il VA distribuisca medicinali in buste di plastica.
Well, I doubt the VA's dispensing meds in plastic bags.
Il nostro farmacista li distribuisce.
Our pharmacist dispenses them.
I vampiri non sono cosi' gentili con chi distribuisce V-Juice.
The vamps don't take kindly to the juice dispenser.
- Il suo dottore distribuisce nei sacchetti?
Your doctor dispenses in a zip lock?
Tabu, distribuisci i regali mentre io faccio un appassionante discorso di scuse.
Tabu, dispense the gifts while I give a rousing amends speech.
Per ridurre il numero di divise rubate, stiamo installando una macchina che le distribuisca.
To cut back on the number of stolen scrubs, we're installing a machine to dispense them.
Inoltre distribuisce farmaci, cibo e biancheria pulita.
He can also dispense drugs, meals, clean linens.
Ma continua... distribuisci la tua saggezza.
But go on... Dispense your wisdom.
Penso che l'universo distribuisca giustizia veloce.
I think the universe dispenses swift justice.
Non distribuisco giustizia come una slot machine... Agente, come ben sa.
I don't dispense justice like a slot machine, Officer, as you know.
release
verb
Tu vuoi che il Maestro venga qui e distribuisca la sua essenza, divina e inestimabile, così tu puoi continuare a fornicare con la tua segretaria.
You are demanding that the Master come here and release His own divine and invaluable essence just so you can continue fornicating with your secretary.
La chiamiamo Z2. Z2 distribuisce Average Kok in modo assolutamente non canonico, ma con opinioni positive, passaparola, sondaggi, con osservatori segreti.
Z2 releases Average Kok with absolutely no above-the-line, but a ton of astroturfing, word-of-mouth, seeding, black lemmings, the works.
Okay. Distribuisci questa alla stampa.
All right, release this to the press.
Lo distribuisco senza visto censura!
I'm not making a single cut. Tell him I'll release it without a seal. All right.
verb
Beh, allora distribuisci un po' le risorse?
Well, then share the wealth a little bit?
- Fai ripartire le attività, distribuisci il carico, ridirigi il traffico.
- Start restarting the services, load sharing, redirect the traffic.
verb
Al Varietà, Bordenave distribuisce i ruoli nel nuovo spettacolo.
At the Variety Show, Bordenave casts roles for the new play.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test