Translation examples
verb
Adrian potrebbe essere in uno stato del tutto dissociato.
Adrian would be in a complete dissociative state.
D.O.C., disturbo del controllo degli impulsi, comportamento dissociato.
OCD, impulse control, dissociative behavior.
Spiegami cos'e' un'azione cerebrale dissociata.
Explain to me what a dissociated cerebral action is.
"Incenerisce le identità in eccesso nei disturbi d'identità dissociata" Ma stai scherzando?
"Burns away excess identities in patients with dissociative identity disorder."
Si e' calmato un po', ma e' ancora chiaramente dissociato.
He's calmed down a bit, but he's clearly still dissociative.
- Non sto dicendo che non credo nel comportamento dissociato.
I am not saying I don't believe in dissociated behavior. I
In base ai precedenti le personalità dissociate sono responsabili.
Precedents have established that dissociative personalities are responsible.
Potremmo suggerire che sia stato un incidente, o un'azione dissociata.
We suggest... could be an accident, could be a dissociative act.
Spesso le vittime di sindrome post-traumatica mostrano un comportamento dissociato.
Well,it's not unusual for pt victims to exhibit dissociative behavior.
verb
Qual e' la differenza fondamentale tra una personalita' dissociata ed una delirante?
What's the fundamental difference between a disassociated personality and a delusional one?
Le sue azioni sono del tutto dissociate dalle sue emozioni.
His actions are completely disassociated from his emotions.
Eri sulla scena del crimine quando ti sei dissociato, descrivimela.
You were at the crime scene when you disassociated. Tell me about it.
Persone vicine a crimini che sperimentano visioni di morte dissociate dalla realtà.
People close to crimes who experience visions of death disassociated from reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test