Translation for "disputo" to english
Translation examples
verb
- Probabilmente una disputa privata.
- Probably a private dispute.
dispute e tafferugli.
Disputes and quarrels.
Non esiste una disputa.
There's no dispute here.
La disputa sui confini...
The ongoing border dispute...
- Una disputa di ingegneria.
An engineering dispute.
Io compongo le dispute.
I settle the disputes
E' una disputa coniugale.
This is a marital dispute.
Risolvono le dispute internamente.
They handle their disputes internally.
Risolve tutte le dispute.
It solves all disputes.
Era una disputa privata.
It was a privata dispute.
verb
- lo disputo anche con vostro marito.
- I'm arguing with your husband.
Si ricorda la disputa Matrix, un caso senza speranza, fino a quando gli avvocati sostennero che il loro cliente viveva in una realtà alternativa?
You recall the matrix argument, a no-win case until the lawyers argued that their client was living in an alternate reality?
Ma prima di richiedere attenzioni mediche c'era qualche disputa da risolvere.
'The impact was a bit nasty, but before seeking medical attention, there was some arguing to be done.'
Affrontare una disputa legale oppure passare tutto il giorno a scrivere qualcos'altro?
Either I argue with legal or I spend all day writing something else?
Un'area interessata dalla disputa è la città di Vinci, in cui gli oppositori sostengono che la metropolitana non abbia alcuno scopo.
One such area of controversy is the city of Vinci, where opponents argue that the subway serves no purpose.
verb
Quella che all'inizio, era una semplice gara, sta diventando rapidamente una disputa internazionale.
What started as a simple contest is quickly escalating into an international crisis.
Stiamo davvero avendo una disputa giurisdizionale su questo, Rigby?
Are we really gonna have a pissing contest over this, Rigby?
Per i miei servigi saranno necessarie diecimila sterline sia che la disputa venga risolta con le armi o con un trattato.
£10,000 shall be engaged for my services whether the contest be finished by sword or by treaty.
Restiamo nella foresta per evitare... le vostre guerre, le vostre dispute e le vostre imprese irrazionali.
We stay in the forest to avoid your wars and your contests... and your mindless enterprise.
Dopo aver vinto alcune dispute preliminari, pare che i consensi elettorali di sua moglie stiano diminuendo, specialmente tra le donne.
After winning several early contests, your wife's poll numbers have been slipping, particularly with women.
No solo una disputa
No... Just a contest.
Non abbiamo dispute giurisdizionali.
We don't do pissing contests.
verb
Ci sono state delle dispute con l'EPA quando ha aperto la prima centrale ma... - Risalgono a circa 40 anni fa...
The most I could find was some wrangling with the EPA when he opened his first plant, but that was almost 40 years ago.
- Basta con queste dispute una volta per tutte!
Oh, stop this wrangling once and for all.
Dopo mesi di dispute legali, si e' raggiunto finalmente un accordo amichevole.
After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached.
Credi che qualcuno inviterà lì il vostro Re? Quando è il punto focale dell'intera disputa europea?
Do you think anyone's going to invite your King there, when he's the focal point of the whole European wrangle?
Le udienze di conferma sono diventate terreno di scontro per le dispute di parte e se questo e' cio' che i democratici intendevano con "controllo scrupoloso", direi che hanno dato seguito alla loro minaccia.
Confirmation hearings have become a battleground for partisan wrangling, and if this is what the democrats meant by, quote, "vetting thoroughly," I'd say they've made good on their threat.
Malgrado le dispute legali, la manifestazione e le toccanti suppliche di famigliari e amici,
Despite the legal wrangling, the rallies, and the emotional pleas of family and friends,
Con tutto il dovuto rispetto... Colonnello, le dispute con i giudici locali non sono di mia competenza.
All due respect, Colonel, wrangling local judges...
verb
Finalmente risolveremo la disputa.
Finally, the debate.
Puoi mettere fine a una disputa.
You can settle a debate for me.
E' per la disputa.
That's up for debate.
Marat ed io sostenevamo l'uso della forza, ma nella disputa, prendemmo strade diverse.
Marat and I both advocated force but in debate, each took a different course.
La mia disputa non è con Red, almeno per ora.
My debate is not with Red, at least not now.
Vieni, devi risolvere una disputa per me.
You have to settle a debate for me.
Beh, dottor Nesic, credo che il Controllo animali e il coroner della contea stiano avendo un'interessante disputa giurisdizionale sul corpo.
Well,Dr. Nesic,I believe Animal Control and County Coroner are having an interesting jurisdictional debate about the body.
Non sara' piu' degna della disputa.
She is not worth the debate.
Una sciocca disputa all'Associazione Studentesca di Oxford.
Some silly debate at the Oxford Union.
verb
- Lo ignoro anch'io si direbbe un buon posto per le nostre dispute filosofiche.
- I'm not sure myself. It seems appropriate for our philosophical discussion.
Non desidero discutere prima della disputa.
I have no desire to discuss that before the inquiry.
Perche' conosco questa gente e non stavano avendo di certo una disputa sulle politiche di immigrazione.
Because I know these guys, and they definitely weren't having a discussion about immigration policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test