Translation examples
Cavolo com'e' disorganizzata.
Man, she's so disorganized.
... discorsi disorganizzati, incoerenze...
...disorganized speech, incoherence...
L'assassino è disorganizzato.
This unsub is disorganized.
Si tratta di crimine disorganizzato.
It's disorganized crime.
- Una squadra disorganizzata.
A disorganized one.
E' disorganizzato e negligente.
He's disorganized, sloppy.
I danesi sono pochi e disorganizzati.
The Danes are low in number and disorganised.
Ma non faccia sembrare le sue cose scialbe e disorganizzate.
But don't make being lackadaisical and disorganised your thing.
Era paranoico... disorganizzato. Frenetico... e poi depresso.
He was paranoid, disorganised, manic energy and then dark moods.
E' troppo disorganizzata e troppo magra!
You're too disorganised and too slim!
Mio marito a volte e' disorganizzato...
My husband is slightly disorganised sometimes--
Dovete ritenerci molto disorganizzati.
- You must think us very disorganised.
Anzi, secondo me i crimini sono sempre piuttosto disorganizzati.
Whenever crime happens, it's always pretty disorganised, you ask me.
La Mercia è disorganizzata, ma la situazione cambierà.
Mercia is disorganised and that will change.
Sono chiaramente disorganizzati e stanno agendo oltre alle loro peggiori fantasie sadiche.
These two are clearly deranged and acting out Their worst sadistic fantasies.