Translation for "dimenticata" to english
Translation examples
verb
No, dimenticati, dimenticati questa domanda.
No, forget it, Forget about that.
Dimenticate la competizione, dimenticate la pressione.
Forget the competition. Forget the pressure.
Dimenticati dei federali, dimenticati di Baxter, capito?
Forget about feds, forget about Baxter, all right ?
Dimenticate i dadi, dimenticate il blackjack.
Forget craps, forget blackjack.
leave
verb
Dimenticato per errore?
A mistake? Leaving it behind?
Che avete dimenticato?
Did you leave something?
- Non dimenticate niente!
Don`t leave anything behind!
L'ho dimenticato dentro?
Did I leave it behind?
Hai dimenticato qualcosa?
Did you leave something behind?
Ho dimenticato qualcosa?
Did I leave anything out?
Ha dimenticato niente?
Did he leave anything?
verb
Mi perdoni, lo avevo dimenticato.
Forgive me. I forgot.
Mi hai già dimenticato?
You forgive me?
Mi perdoni, ho dimenticato di chiederglielo.
Forgive me, I forgot to ask you.
Dimenticate i poveri animali.
Forgive the poor animals.
(Ed)" Scusamikamikaze, me n'ero dimenticato.
Forgive me, kamikaze, I forgot.
Devo essermene dimenticata.
Forgive me. I must have forgotten an invitation.
verb
Le vecchie usanze devono essere dimenticate.
- Old habits must be unlearned.
Anni qui dentro mi fanno desiderare La merda che avevo dimenticato
Years in this piece got me wanting The shit that I unlearned
Sicuramente hai dimenticato presto questa merda.
You sure unlearned that shit fast.
E con il mio aiuto presto... il suo comportamento indesiderato verra' dimenticato.
And with my help, soon, your unwanted behavior will be unlearned.
So che siete sincero, signor Dove. Sincero nella speranza che il mondo sarà reso giusto... e rinnovato. Che l'impietosa oscurità del passato... sarà cancellata e dimenticata.
I know you are sincere, Mr. Dove, sincere in your hope that the world will be righted and renewed, the pitiless murk of the past be obliterated and forgot.
verb
Un ricordo nascosto, dimenticato in tutti questi anni.
A buried memory, forgotten all these years.
Questo ti eri dimenticato di dirmelo, eh?
Kind of buried the lead on that one, huh? - Thanks.
Ho dimenticato dove li ho sotterrati.
I forgot where I buried it.
Sepolto e dimenticato?
Buried and forgotten?
Ho dimenticato la cosa fondamentale?
Did--did I bury the lead?
Ha dimenticato dove l'ha seppellita.
He forgot where he buried her.
E si è dimenticato di seppellire il dito.
And he forgot to bury the finger.
Può far ricordare tutte le esperienze dimenticate.
It can bring back all kinds of buried experiences.
Io l'ho dimenticato, ma... - all'improvviso salta fuori.
Now, I buried it, but... suddenly, up it pops.
morto, sepolto e dimenticato.
dead, buried and forgotten.
verb
Oh, il lavandino otturato, me ne sono dimenticata, merda.
- Oh, the clogged sink. - I totally forgot.
Perche' una volta che avremo fatto fare a Desmond quel che ci serve che faccia, salpero' da questo posto dimenticato da Dio e lo guardero' affondare.
Because once we get Desmond to do what we need him to do, I'm gonna sail away from this godforsaken place and watch it sink.
E forse ti sei dimenticato di chiudere il rubinetto una volta in 5 anni, ma un giorno ti rendi conto che la fottuta ragione per la quale tu sei a lavorare sotto il lavandino e che ti rende cosi' felice,
And, yes, you've forgotten that dripping tap or whatever for the past five years, and then one day, for whatever reason, fuck knows why, you get off your fat arse, and you find yourself under the sink with a spanner in your hand, and you're smiling like fuck, because you know it's gonna please her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test