Translation for "devastazione" to english
Devastazione
noun
Translation examples
...la devastazione è totale...
.. the devastation really is extensive.
In un'epoca di devastazione
To an era of devastation
Vuoi parlare di devastazione?
You wanna talk about devastation?
Devastazione Margherita Polvere di stelle!
Stardust Daisy Devastation!
Possiamo vedere la devastazione.
We can see the devastation.
La devastazione è incredibile.
The devastation is incredible.
È una vera devastazione.
This is devastation.
C'è soltanto devastazione.
Everything is devastation.
Devastazione in Louisiana.
- Devastation from Louisiana.
noun
Eppure giorno dopo giorno il Libro riappare a seminare devastazione nella vostra vita.
And yet week after week the book reappears and wreaks havoc on your lives.
Pronti a causare un pò di devastazione, ragazzi?
Ready to cause some havoc, boys?
/I/illuminati e il nostro obiettivo era quello di provocare più devastazione possibile, perchèla cosa era stupida.
/i/illuminati and our goal was to wreak as much havoc as possible, because it was stupid.
della devastazione, nei territori occupati.
The havoc wrought on the occupied territories.
I reclami non furono conciliati e si ebbe la... devastazione.
Grievances were not reconciled and havoc was wreaked.
Il simbolo della devastazione... La mania che ha contagiato il mondo.
The symbol of the havoc the mad craze that's sweeping the world.
La guerra civile in Nigeriana ebbe devastazioni per due anni.
The Nigerian civil war has wreaked havoc for two years.
La spada che potrebbe sfogare nella grande devastazione se non torna nell'Underworld dove appartiene.
A sword which could wreak great havoc if it's not returned to the Underworld where it belongs.
Non volevano causare tutta questa... Devastazione.
They didn't set out to cause all this havoc.
Ed e' questo a causare la devastazione sulla galassia vicina.
And that's wreaking all sorts of havoc to that companion galaxy.
noun
Cercano di formare delle comunita' per salvare cio' che resta della loro cultura, dopo le devastazioni della rivoluzione.
Trying to establish communities to save their culture after the ravages of revolution.
Maggio, 1945. Il rovente deserto del New Mexico sembra distante dalle devastazioni della guerra in Europa.
The hot New Mexico desert seemed far from the ravages of war in Europe.
Sì, diamo inizio alla devastazione!
Let the ravaging begin.
Ma in mezzo alla foresta in sacche isolate non ancora toccate dalla devastazione causata dal mostro la vita e gli affari proseguono...
But out in the forest in isolated pockets still untouched by the ravages of the monster life and business goes on as usual.
Scoppiavano di salute ed apparentemente immuni alle devastazioni della malattia.
They were full of health and apparently immune to the ravages of the disease.
Sono io l'unica legittima sovrana di quella povera terra stuprata vittima di saccheggi e devastazioni.
Me! The only legitimate ruler of that poor, ravaged, raped and abused land.
L'unico modo per guarire davvero le devastazioni del peccato, e' porre la nostra fiducia nel Signore.
The only way to really heal the ravages of sin is to put our trust in the Lord.
La devastazione era orribile.
The ravages were horrifying.
La Devastazione di LighTofHeaveN non ha effetto sugli EHOME.
Ravage will pop from LighTofHeaveN unable to affect EHOME.
E ora, Gibbs... pareggerò il conto con la più completa devastazione che la tua madre virtuale potrà mai sperimentare.
And now, gibbs, I am going to even the score With the most thorough ravaging Your virtual mother will ever experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test