Translation for "desiderate" to english
Desiderate
verb
Translation examples
verb
- Non sei desiderata!
- You're not wanted.
Nikolaj, sei desiderato.
Nikolai. You're wanted.
Perché mi desiderate...
Cause you want me.
- L'avrai desiderato.
-You must have wanted to.
- Lenci, cosa desiderate ?
What do you want?
L'ho sempre desiderato.
Always wanted to.
verb
- Cosa desiderate, signori ?
Your wish, gentlemen?
Si. Come desiderate.
As you wish.
verb
Forse desiderate... scoiattolo!
Perhaps you desire... Squirrel!
Intervallo di tempo desiderato?
Desired time interval?
L'ho sempre desiderata.
I've always desired you
- Tu mi ai desiderato?
- You desired me?
Erogando... l'effetto desiderato.
Delivering, a desire effect.
Amano essere desiderate.
Women love being desired.
- Programmi il luogo desiderato.
- Program desired location.
verb
Cosa desiderate, signorine?
What will you have, ladies?
Desiderate pilotare Mogera?
Will you pilot MOGERA?
"Desiderate adottare trigemini?" No.
"Willing to adopt triplets?" No.
Desiderate qualcos'altro?
[Laughter] Will there be anything else?
Desiderate altro, matrigna?
Will there be anything else, Stepmother?
L'ho desiderato intensamente.
I willed it?
Pensate cio' che desiderate.
Think what you will,
fancy
verb
Ho sempre desiderato avere un mio negozio.
I've always fancied having me own concession.
Ho sempre desiderato vedere le Piramidi.
I've always fancied seeing the Pyramids.
E' qualcosa che ho sempre desiderato, fin da quando ne ho memoria.
It's something I've always fancied, as far back as ever I can remember.
Quella che abbiamo sempre desiderato!
The sort we've always fancied! - Yes!
"Una ragazza è desiderata dopo le sette, ti abbaglia mentre mangi."
A girl is fancied after seven, she dazzles as you dine.
Desiderate un po' di compagnia?
Do you fancy some company?
I miei genitori non mi sono mai piaciuti e non li rispetto, e ho desiderato la moglie del vicino...
I never did fancy my parents, let alone respect or honour them, and I have coveted my neighbour's wife...
Sai, ho sempre desiderato le donne di Landingshire.
You know, I've always fancied Landingshire women.
No. Ma se lo desiderate, sarò lieto di riempirvi la bocca di cuoio.
But if it's your fancy, I'd be delighted to stuff your mouth with leather.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test