Translation for "defunto" to english
Defunto
adjective
Translation examples
deceased
adjective
- Una donna defunta.
A deceased one.
Di bruciare il defunto.
To burn the deceased.
E... il defunto?
And the deceased?
Di quel defunto.
Of that deceased.
- Il suo fidanzato defunto?
Your deceased fiancé?
Chi è il defunto?
Who's the deceased?
La defunta HarrieGould.
The recently deceased Harriet Gould.
Nonno: Kamekichi, defunto.
Grandfather Kamekichi, deceased.
Nome del defunto Brendan Kerrigan.
Name of Deceased:
Madre: Ine, defunta.
Mother, Ine, deceased.
adjective
Il mio defunto marito.
My late husband.
- La mia defunta moglie.
- My late wife.
Mia moglie... defunta.
My wife, late wife.
Il mio defunto figlio.
My late son.
La mia defunta madre.
My late mother.
- Il mio defunto nonno.
- My late grandfather.
"Defunto" sig. Futterman?
The "late" Mr. Futterman?
Il vostro... defunto marito.
Your... late husband.
adjective
Ai defunti padri.
To dead dads.
- Rispetta i defunti!
Respect the dead.
- Vecchia e defunta?
- Old and dead?
L'incredibile defunta cicciona.
The incredibly fat dead.
Sei defunta in Indiana, moglie defunta.
You're dead in Indiana, dead wife.
Nils è defunto!
Nils is dead.
- Al defunto padre!
(ALL) To dead Dad!
Firmato: il defunto.
Signed, he Dead Guy.
Al Defunto Dan!
To dead Dan!
Per il defunto.
For the dead.
adjective
kaos+ è defunta da vent'anni.
KAOS has been defunct for 20 years.
300 di loro sono ancora li', defunti, abandonati.
300 of them are still up there, defunct, abandoned.
Quest'azienda è defunta e tu pure.
What do you care? This company's defunct and so are you.
Questo posto sarà stato pesantemente sorvegliato, ma ora tutto quanto è defunto.
This place would have been heavily guarded, but now everything's defunct.
Orari di zoo, link a forum su internet ormai defunti.
Visiting hours for zoos, links to defunct message boards on the Internet.
Ma sono defunti.
But they're defunct.
Da questo momento Torchwood e' defunto.
From this moment on Torchwood is defunct.
La ricetta l'ho presa dall'ormai defunto "Gourmet Magazine".
The recipe's from the now-defunct gourmet magazine.
Ottobre è defunto.
October's defunct!
noun
"Quando visitate i familiari del defunto..." "salutateli con:"
"When visiting the bereaved, greet then with:"
E' il mio lavoro consolare i familiari del defunto.
It's my job to comfort the bereaved.
Se ti riterranno colpevole, la famiglia dei defunti ha il permesso di scegliere la pena.
If you're found guilty, the family of the bereaved is allowed to decide the punishment.
E dite ai parenti del defunto...
"And say to the bereaved..."
Conosco dei parenti di nostri defunti recenti, se puo' aiutare.
I know some of our recently bereaved relatives that can help a little.
Concedi la Tua misericordia ai qui presenti ed alla famiglia in lutto per il defunto.
Grant Thy sustaining grace to these mourners and bereaved friends.
Aiuta i familiari dei defunti a comunicare coi propri cari.
She helps the bereaved communicate with their dearly departed loved ones.
Sono stato assunto dalla madre del suo defunto...
I've been retained by Helen, the bereaved mother...
Si approfittava dei familiari di defunti morti da poco.
Just taking advantage of the recently bereaved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test