Translation for "decisioni" to english
Translation examples
noun
La decisione dell'arbitro...
REFEREE'S DECISION...
Non prendere una decisione è una decisione importante.
Not making a decision is a big decision.
Decisione del mister.
Manager's decision.
Che ci sono decisioni difficili e decisioni più difficili ancora.
There's hard decisions and harder decisions.
Non prendere una decisione è comunque una decisione.
Not making a decision is still a decision.
Non prendere una decisione e' stata la tua decisione.
Not making a decision was your decision.
Siamo forzati a prendere decisioni... Terribili decisioni.
We're forced to make decisions... horrible decisions.
Ho preso una decisione, una decisione importante.
I've made a decision, a big decision.
Un'ottima decisione.
Good decision, yeah.
noun
Non discutere le mie decisioni.
Don't question my judgment.
Prende cattive decisioni.
Use bad judgment.
Questa e' la nostra decisione.
That is our judgment.
Qual è la tua decisione?
I accept your judgment.
- Basta una decisione sbagliata.
One bad judgment call.
La decisione e' definitiva.
The judgment is final.
Tipo, "il successo deriva dalle buone decisioni... le buone decisioni derivano dall'esperienza... l'esperienza deriva dalle cattive decisioni".
Like, "Success comes from good judgment, "good judgment comes from experience, experience comes from bad judgment."
Una decisione soggettiva legale.
A legal judgment call.
Ogni cosa e' una decisione.
Everything's a judgment call.
noun
Quella decisione non vale.
It hasn't ruled.
- Ha sentito la decisione del giudice.
You heard the ruling.
- La decisione e' questa.
The ruling stands.
Ho preso la mia decisione.
I made my ruling.
Ho gia' preso una decisione.
I have already ruled.
Ho preso una decisione.
Then I have a ruling.
La mia decisione non cambia.
My ruling stands.
Resto ferma nella mia decisione.
I adhere to my resolution.
- La decisione finale...
- The resolution... - Well, of course.
Ma buone decisioni, spero.
But good resolutions I hope.
Ho preso delle decisioni, Helen.
I've made some resolutions, Helen.
Dichiarazione della decisione:
Declaration of Resolution:
Sei ferma nella tua decisione?
You adhere to that resolution?
Perché non c'è la decisione di Mumanidze?
Where's Mumanidze's resolution?
- La disposizione con la decisione.
- The order with a resolution.
noun
Rimani ferma e serena nella tua decisione.
Be strong and prosperous In this resolve.
È così patetica la tua decisione?
Is this how pathetic your resolve is?
Stanno mettendo alla prova la nostra decisione.
They're testing our resolve.
E questa e' la vostra ultima decisione?
And this is your final resolve?
Io metterò alla prova la tua decisione.
I will put your resolve to the test.
- Pensavo di rafforzare la mia decisione.
- I thought I'd strengthen my resolve
Devo essere fermo nella mia decisione.
I must stand fast in my resolve.
Ma poi prese la sua decisione.
But then he made his resolve.
Signore, sta mettendo in dubbio la mia decisione?
Sir, are you questioning my resolve?
- Non contestare la mia decisione, Non.
Do not question my resolve, Non.
noun
Prendi una decisione.
Make up your mind.
Presi una decisione.
I made up my mind.
- Prendete una decisione.
- Make up your minds.
La decisione è irrevocabile.
Their minds are set.
- Prendiamo una decisione
Let's make up our minds.
noun
Stavo cercando di riuscire ad ottenere che il proprietario investisse nella mia prima compagnia tecnologica, e rifiuto' con decisione.
I was trying to get the owner to invest in my first tech company, and he turned me down flat.
Introdurre con decisione la punta sulla coscia.
Insert flat tip on thigh.
Mi stai dicendo che il mio parquet dipende dalla decisione di Oliver Rome... quel pazzo narcisista... di partire per un tour che ha rifiutato senza mezzi termini?
So you're telling me my hardwood floors are dependent on Oliver Rome, that narcissistic maniac, deciding to go on a tour that he has flat-out said he's not gonna go on.
I suoi occhi non sono una sua decisione, figliolo.
Your eyes are not a judgement call, son.
Sarò fermo nelle mie decisioni al nostro prossimo incontro.
It will not affect my judgement at our next encounter.
Cosi' prese... una decisione... per aiutarla?
So you made a judgement to help her, hm?
Non tocca a noi prendere quelle decisioni.
It's not our place to make those judgements.
È una decisione del comando alla base.
This is the judgement of Cape Flight.
Prendiamo decisioni su queste cose di continuo.
We make judgements on that sort of thing all the time.
- O semplicemente una cattiva decisione.
- Or simply bad judgement.
La decisione... sta a te.
The judgement... is up to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test