Translation examples
Huck Finn risponde "Mi curo le verruche."
Huck Finn says, "Gonna cure my warts."
E se non mi curo diventer pazza, vero?
And if I'm not cured then I will be insane, won't I?
- Sono molto contento quando curo quello che li affligge.
- Very bucked if I cure what ails them.
E che succede anche se mi curo?
What for even if I'm cured?
Ma curo' anche la poliomielite.
Also cured polio.
- Beh, ma se mi curo...
Well, but if I'm cured...
Solo questo mi mancava, io ti curo e una stronza qualunque...
That's all I need. I cure you, a slut steps in...
Questo lo curo io.
I'll cure him.
Non curo i meta-umani.
I don't cure meta-humans.
Curo i feriti.
I treat the wounded.
La curo, da anni.
I've been treating you for years.
Io curo, guarisco...
I'm a doctor. I treat, I heal...
Le curo io. - Tu?
I treat them.
Non le curo.
I do not treat them.
Io curo i malati.
I treat the sick.
Curo le persone li'.
I treat people there.
Lo curo io.
- We need a physician. - I'll treat him.
Non curo la gente.
I don't usually treat people.
Lui non lo curo.
I'm not treating him.
Curo me stessa.
I heal me.
Curo usando l'elettromagnetismo... grazie a una mia invenzione... l'Elettrizzatore.
Healing with electromagnetism. By way of my own invention, the exhilarator.
Io curo le persone.
- I heal people.
Se la curo con il mio sangue di vampiro
If I heal her with my vampire blood,
Io che curo i malati.
Me healing the sick.
La curo io.
I'll heal her.
Ora lo so ... perche' Dio non curo' Bobby
I know now... Why God didn't heal Bobby
Se ti curo, possiamo dividerci le pozioni?
If I heal you, can we divide the potions?
- Io curo chiunque, a prescindere da razza, colore o fede.
I heal everybody regardless of race, color, or creed.
Curo i manuali Blu-Ray come lavoro extra.
Editing Blu-Ray manuals on the side. Mm-hmm.
Ally mi curo' dopo quell'operazione da macellai.
Ally nursed me through the botched procedure.
Non ho un attacco da 7 anni, da quando mi curo.
I haven't had an episode in seven years, not since I went on medication.
Quindi sostanzialmente mi guardo allo specchio e... mi curo da me.
So, basically, I look in the mirror and self-medicate.
Mi curo in altri modi... dieta, cavolo fresco... altre volte mi piace regolare il contenuto di sperma nel mio corpo.
I medicate in other ways-- Diet, fresh kale. Other times I like to regulate the semen content of my body.
Mi faccio una ricetta e mi curo da sola. - E' illegale.
I get out the prescription pad and self-medicate.
Senta, curo i bambini da anni, non voglio che si spaventino ogni volta che mi vedono perche' mi associano al dolore.
Look, I have been a doctor for these kids for years, I don't want them balling every time they see me because they associate me with pain.