Translation for "curi" to english
Translation examples
verb
- Va be', si curi lei.
- Well, cure it!
E se la curi davvero?
- Because what if you cure her?
Se ti curi.
You don't get cured.
Dicono che curi qualsiasi cosa.
Cures everything, yeah?
Morirai se non ti curi.
You'll die if you don't cured
Non le curi nemmeno morendo.
You don't cure it by dying, either.
Tu non lo curi.
You can't cure him.
Lo curi, se lo merita!
Cure him, he's worth it!
Mi curi o mi uccida.
Cure me or kill me.
Sembra che curi tutti i mali.
Cures all ills, apparently.
verb
- Non vuole che tu lo curi!
He doesn't want you treating him!
Non lo curi per quella malattia.
Don't treat him for it.
Lo curi qui!
Can't you treat him here?
Se non ti curi morirai.
If you don't get treated, you'll die.
Curi mio figlio.
Please treat my son.
Curi i feriti e pianga i morti.
Treat your wounded and mourn your dead.
Come curi il Pancreas Divisum, Izzie?
- How do you treat pancreatic divisum?
Tu che mi curi, non e' etico.
You treating me... it's not ethical.
Voglio star male perché qualcuno mi curi.
I enjoy getting sick to be treated.
Voglio solo che mi curi.
I want you to treat me.
heal
verb
Curi il Cristallo Nero.
Heal the Dark Crystal.
Che si curi lui.
May he can heal himself first.
Lascia che ti curi.
Let me heal you.
Lascia che prima ti curi.
Let me heal you first.
E' per questo che curi la gente.
That's why you heal people.
Curi la sua ferita.
Heal his wound.
Niente che non si curi in tempo.
Nothing that won't heal in time.
Lascia che curi il vuoto del tuo cuore!
Help me heal your heart hole!
Vuoi che ti curi?
Want me to heal that for you?
verb
Scortate il nostro ospite nelle sue stanze e assicuratevi che il dottore curi la sua ferita.
Escort our guest to his quarters... and make sure that the doctor attends to his wound.
verb
Voglio che tu curi l'edizione.
I want you to think about the editing. You're a good newspaperwoman, Meg.
verb
Dai vita ad un figlio, lo cresci, lo curi, lo ami, e finisce così.
You nurse a child, you raise it... pet it, you love it... and it ends like this.
- Curi gli uomini?
- Are you nursing men?
Nessuna persona richiederà che una qualsiasi donna bianca curi ferite o piaghe di una persona di colore.
No person shall require any white female to nurse in wards or rooms in which Negro men are placed.
E mentre ti curi le ferite per la nuova perdita, io sto gia' collaborando con il mercato Sudamericano.
And while you nurse the wounds of your new loss, I'm already breaking in to the South American market.
verb
Quindi ti curi con I'alcol, non e' cosi'?
So you like to medicate yourself with alcohol, is that it?
Quindi non vai nemmeno alle feste a vedere la gente che curi?
So, you don't even go to the parties to see the masses that you're medicating?
Se non ti curi ogni giorno, non possiamo darti il metadone.
If you fail to show up any day, we can't give you the medication.
- E forse sta cercando qualcuno che lo curi.
And he's probably looking for medical attention.
- O curi i vecchietti? - Anch'io sono una scrittrice.
-Or do you just administer their medication?
A una verita' che curi se stessa.
A truth self-medicating.
verb
Non se ne curi, dottore.
Really doesn't matter, doctor.
- É un dottore, no? Allora si curi.
- You're a doctor, deal with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test