Translation for "cupa" to english
Translation examples
adjective
Tu sei cupa.
You're dark.
- Sai cos'è cupa?
- You know what's dark?
Cupa e triste.
dark and twisty.
Sono una persona cupa.
I'm a dark person.
Era una stanza cupa.
It was dark...
Che cosa cupa.
That's pretty dark.
Una canzone molto cupa.
Very dark song.
- Sei troppo cupa.
This is too dark.
Andiamo! Io sono cupa?
I'm dark?
adjective
Una fredda fiamma cupa e viziosa
An ice-cold, gloomy vicious flame
- Non è cupa.
It's not gloomy.
Credo questa sia un po' meno cupa.
Slightly less gloomy, I think.
Beh, pensavo di essere io quella cupa.
Well, I thought I was the gloomy one.
Che faccia cupa che hai!
What a gloomy face you have.
Sembrava più cupa che mai.
She looked so gloomy as ever before.
Glasgow è troppo cupa.
Glasgow is too gloomy.
La copertina è cupa.
The cover is gloomy.
- Non siate così cupa, Leonora.
Don't be so gloomy, Leonora.
adjective
colpa il sospir... in notte cupa la mente è perduta... e nell'ansia crudel vorrei morir.
My senses lost, wrapt in deep night are dreaming, To my grave would in sorrow I might creep!
Mi e' sembrato che le onde parlassero, e me lo ripetessero. Me lo cantavano i venti e il tuono, cupa e tremenda canna d'organo, pronunciava il nome di Prospera e con le note piu' basse denunciava il mio delitto.
Methought the billows spoke and told me of it the winds did sing it to me and the thunder that deep and dreadful organ pipe pronounced the name of Prospera it did bass my trespass
adjective
Quell'aria cupa, triste... mi piace.
That sullen, grieving look... I like it.
Ho appena visto Darnley tornare a corte con una numerosa scorta e un'espressione cupa.
I just saw Darnley return to court with a substantial escort and a sullen expression.
" Dalla terra cupa lancio inni alle soglie del cielo" ha iniziato a russare.
"From sullen earth sings hymns at heaven's gate," he began to snore.
distante, cupa, aggressiva,
distant, sullen, aggressive.
Sono stato ospitante e cortese, tu invece sei stata maleducata, cupa e noiosa.
I've been a gracious host, while you've been rude, sullen and dull.
"E come l'allodola gioiosa si alza in volo all'alba, dalla cupa terra, canto inni... all'ingresso del Paradiso".
"Like to the lark at break of day arising from sullen earth, sings hymns at heaven's gate."
adjective
"La luce della cupa luna di Shadmoch, splende in un punto dello spazio, tra le rive del Dravidian..."
"The light of Shadmoch's hollow moon "doth shine on to a point in space, "betwixt Dravidian shore..."
adjective
- Primo perche' Dorrit non accetterebbe mai, a meno che io non diventi improvvisamente il cantante di qualche cupa band.
Mainly because Dorrit would never go for it unless I suddenly become the lead singer of singer of some morose band.
La sua vita è diventata cupa.
And your life became morose.
adjective
Perché quella faccia cupa?
Why the dour face?
La contessa ha un'aria piuttosto cupa Questa sera, non trovate?
The comtesse is looking rather dour this evening, don't you think?
Una stanza cupa e monotona.
A dull and dour chamber.
Sembri piu' cupa del solito, Watson.
You seem even more dour than usual, Watson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test