Translation for "culture" to english
Translation examples
noun
cultura, raffinatezza, genio.
culture, sophistication, genius.
- Le culture, si'.
Cultures. Yeah. Right.
"Cultura, spettacolo, partecipazione".
"Culture, spectacle, participation".
E poi... la sua cultura è la nostra cultura.
Besides... his culture is our culture.
"Musica e Cultura":
"Music and Culture":
E' nella loro cultura.
It's cultural.
Questa è cultura.
This is culture.
Cultura dell'agricoltura!
Culture to agriculture!
noun
Maestà, sono un uomo di cultura.
Your Grace, I am a man of learning.
Cultura delle Arti Marziali: sana e autentica;
Martial arts learning - genuine and authentic;
Aveva abbracciato la cultura.
He embraced learning.
Bambini a cui viene trasmessa cultura.
Children given learning.
A me piace la cultura.
I actually like learning.
Solo chi possiede una vasta cultura può conoscere l'infelicità.
Only the widely cultivated could be said to know that they are unappy.
Dovresti migliorare la tua cultura, Dinky.
You should cultivate it more, Dinky.
Per essere un europeo, ha una cultura straordinaria.
For a European, you are exceptionally cultivated.
Per colui che fa del sogno la vita e della cultura una serra delle sue sensazioni una religione e una politica il primo passo, quello che nell'anima avverte come primo passo è sentire le cose minime come straordinarie e in modo smisurato.
For those who choose to make dreams their life, and to make a religion and politics out of cultivating sensations like plants in a hothouse, the sign that they've successfully taken the first step is when they feel the tiniest things in an extraordinary and extravagant way.
Tu mi piaci. Innanzitutto perché sei un uomo di cultura, e poi sei incorruttibile e tosto!
All in all, I like you, be... because first, you are cultivated.
Scrivo perché questo è il fine l'estrema raffinatezza, la raffinatezza illogica dal punto di vista del temperamento della mia cultura sugli stati d'animo.
I write because this is the final goal, the supreme refinement, the organically illogical refinement, of my cultivation of the states of soul.
Sono un uomo di cultura, John.
I'm a cultivated person, John.
In virtù della sua cultura, della sua leadership e del suo carattere esemplare, ho il piacere di conferirle il grado di maggiore, con tutte le responsabilità e tutti i privilegi del grado.
And in recognition of your scholarship and leadership, your exemplary character, I take pleasure in conferring upon you the rank of cadet major with all the responsibilities and privileges of that rank.
Fai cosi' per il tuo "meno uno" per un sermone senza cultura ed acume? No, non e' per quello, ok?
Is this because of your -1 for sermon without scholarship or insight
Ma m'importa anche della tua cultura, delle tue opportunita'.
But I also care about scholarships, opportunities.
La morte del mio precedessore è stata una grande perdita per la cultura.
My predecessor's death was a... great loss to scholarship.
Questo richiederà cultura e preparazione e libri, finché non riuscirò a comprare a mio padre un nuovo cavallo...
But that will require a scholarship and training and books and until I can afford to buy Father a new horse...
Per quanto apprezzi il piacere della cultura, dev'esserci un modo piu' semplice.
As much as I appreciate devotion to scholarship, there is an easier way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test