Translation examples
verb
costringendo Hitler alla ritirata.
Forcing Hitler to retreat.
Qualcosa sta costringendo la gente...
Something's forcing people...
- Mi stanno costringendo.
They were forcing me to.
Non lo sta costringendo.
He's not forcing him.
- Non sto costringendo nessuno.
- I'm not forcing anybody.
Non ti sto costringendo.
I'm not forcing you.
verb
Il colore rosso indica un interesse sessuale e ne chiede altrettanto in cambio, costringendo Jim a farsi notare.
The color red signals a sexual display and demands one in return, compelling Jim to try to be impressive.
Quindi andiamo di contea in contea a presentare mozioni costringendo gli sceriffi locali a fornirci la lista di tutti i nomi dei detenuti dell'O.P.P. che hanno in custodia.
So we've been going parish to parish filing motions Compelling the local sheriffs to provide us with the list Of all the names of o.P.P. Prisoners in their custody.
verb
A me sembra che lo stia costringendo a fare qualcosa che non vuole.
Looks to me like you're trying to coerce him into a procedure he doesn't want.
Prove che hanno raccolto costringendo una ragazzina di 13 anni a dire quello che volevano sentire.
They coerced a 13-year old girl into saying what they wanted to hear.
Danny vi stava costringendo ad avvalorare la sua versione?
Was Danny coercing you into corroborating his version of events?
Costringendo una leggenda americana a confessare.
By coercing a confession from an American legend.
verb
- Beh mi stai costringendo.
Because you're making me!
Perche' lo stai costringendo?
Why are you making him do this?
- Mi stai costringendo tu.
- You're making me.
Lui mi sta costringendo.
He make me.
Ti staranno costringendo!
They must be making you do this.
Sua moglie lo sta costringendo.
His wife's making him.
verb
Sta costringendo le persone a lavorare, a preoccuparsi.
You're causing people to work, to worry.
Il calo di pressione ci sta costringendo a...
The pressure drop is causing us to have...
Di conseguenza, le banche furono costrette a richiedere il rimborso dei mutui concessi, costringendo i beneficiari a vendere le proprie proprietà, generando una spirale di bancarotte, sequestri di beni e disordini sociali.
Consequently the banks were forced to call in their loans, causing the recipients to sell their property, and thus a spiral of bankruptcies, repossessions, and turmoil emerged.
Che le cellule del sangue del feto... entrano in circolo nel sistema circolatorio materno, costringendo la madre a creare anticorpi.
How the foetal cells enter the maternal circulatory system, causing the mother to create antibodies.
verb
Le forze americane si sono spinte oltre il confine francese costringendo i tedeschi a retrocedere nel proprio territorio.
American armies are pushing the Germans back on their own territory. But fighting is desperate.
verb
Secondo lei, la D.E.F. Potrebbe essere abrogata in seguito all'attacco virale costringendo la città a costruire un impianto di filtrazione.
Well, she thinks the F.A.D. might be yanked in the wake of the virus attack and that the city will finally be forced to build a filtration plant.
Per migrare, il giovane cuculo fingerà persino di essere ferito, costringendo la ghiandaia a portare il cuculo sulla rotta migratoria fino all'Africa orientale.
...the young cuckoo will go so far as to fake injury, prompting the adult jay to carry the cuckoo along the migratory route to eastern Africa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test