Translation examples
verb
- Chi la costringe?
Who's forcing you?
Lo costringo a parlare?
Force him to talk?
Nessuno ti costringe.
Nobody's forcing you.
- Mi ci costringi.
- You're gonna force me to.
- Non ti costringo.
- I'm not forcing you.
- Nessuno lo costringe.
-No one's forcing him.
verb
Chi e' che mi costringe a svegliarmi?
Who compels me to wake?
E questo mi costringe a stare zitto?
And that compels me to remain silent?
La spada ti costringe ancora a dire la verità.
The sword still compels the truth.
Vi costringe a riflettere.
Compelling you to ruminate.
- Il potere di Cristo ti costringe!
The power of Christ compels you!
- Lo spirito mi costringe.
- The spirit compels me.
Non obbliga e costringe?
Do you not coerce and compel? What?
Non la costringo a testimoniare, avvocato.
I will not compel you to testify, Advocate.
Saturno ti costringe a dire la verita'!
Saturn compels you to the truth!
verb
Ma se costringe nostro figlio...
But if she's coercing our kids...
Quindi vuoi che costringa il Consiglio a licenziare la dottoressa Maddox? - Si'.
So you want me to go coerce the Board into firing Dr. Maddox.
Nessuno mi costringe.
I'm not being coerced.
Nessuno costringe Starbuck.
No one coerces Starbuck.
- Non costringo nessuno.
I'm not coercing anything.
Le attacca all'improvviso o le costringe?
Is he blitzing them or coercing them?
- Mi sta dicendo che lo ZFT la costringe a condurre i loro esperimenti, - minacciandola di far male a sua moglie?
You're telling me ZFT is coercing you to conduct these experiments by threatening to harm your wife?
Lo ammanetto, lo intimidisci e lo porti qui, e lo costringi a fare una dichiarazione scritta?
You cuff me, you intimidate him, and you bring him down here to try to coerce a written statement out of him?
verb
Allora li costringa.
Then make them.
La costringe a applaudire.
Making her clap.
Mi costringi a punirti.
You're making me punish you.
- Ora io costringo voi.
–Now I'm making you.
Mia madre mi costringe.
Mom's making me.
- Mi costringe a farlo.
Making me do this.
Qualcuno che costringe se stesso a rimanere entro dei limiti della capacita' dello strumento?
Somebody constraining themselves to within a particular range of an instrument's capability?
Ma la sicurezza dei miei sudditi mi costringe alla cautela.
But the safety of my subjects constrains me to caution.
Molte donne hanno deciso di bruciare i propri reggiseni... ..simbolo di una cultura che ci limita e ci costringe !
In order to rebel against tradition, women burn their bras, which are symbols of a culture that limits us and constrains us.
verb
Perché sei un prepotente e lo costringi a obbedirti.
Cause I know how you bully him into doing the things you want.
Perche'... e' la vita che ti costringe.
Cause life just puts you in a corner that way.
Quindi il suo desiderio materno la costringe a mostrarsi per cio' che e'.
So her maternal desire is causing her to unravel.
- Che la mia... ghiandola pituitaria sta producendo troppo ACTH, che costringe il mio surrene a immettere troppo cortisolo nel flusso sanguigno.
My pituitary is overproducing ACTH, which is causing my adrenal glands to push too much cortisol into my bloodstream.
verb
Questa situazione mi costringe a contestare Ie accuse che mi sono state mosse in questi ultimi mesi.
This situation enforces me to deny the accusations made to me during the last months.
A meno che non arrivi un familiare che ci costringa a rispettare le sue direttive, non dobbiamo fare proprio un bel niente.
Unless a family member enforces the directive, we don't have to do anything.
verb
Sul serio, Ari, perche' mi costringi ad uscire con questa donna?
Seriously, Ari, why are you pushing me to have a date with this woman?
Non costringo le mie figlie a fare queste stronzate.
I don't push my kids into this shit.
La imploro, la prego, non lo costringa.
I... implore you, please do not push him.
Beh, lo costringa a reagire.
Well, push his buttons.
- Fa troppa pressione. - Non costringo nessuno.
- Perhaps you pushed too hard.
Mi costringi sempre a fare queste cose!
You're always pushing me to do these things!
Sei tu quella che la costringe, non io.
- You're the one who pushed it, not me.
- No, conta solo se me lo chiedono, non se qualcuno li costringe.
- No. It only counts if they ask for it, not if somebody pushes it on them.
verb
Se mi costringi, lo faccio.
I will if I have to.
Non voglio, ma se mi costringi...
I don't want to, but I will.
Cosa che faro', se mi costringi.
Which I will do, if I have to.
Non mi costringa ad ordinarglielo.
If I have to order you as your superior officer, I will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test