Translation for "contrastati" to english
Translation examples
O DOVE LE BELLEZZE DELLA NATURA SONO STATE COSI' POCO CONTRASTATE...
OR WHERE NATURAL BEAUTY HAS BEEN SO LITTLE COUNTERACTED
Quando si curva, la forza che tira verso l'esterno va contrastata con il piegamento all'interno.
When you run around the corner, the force wants to throw you to the outside, so you counteract it by leaning to the inside.
verb
Sfortunatamente, il mio piano e' contrastato dall'organizzazione a cui ho giurato lealta':
Unfortunately, my plan is opposed by the body I'd sworn my allegiance to:
Ma gli Dei della Luce sono sempre stati contrastati dalla Regina delle Tenebre, Takhisis, e dai suoi malvagi alleati.
But the Gods of Light have always been opposed by the Queen of Darkness, Takhisis, and her evil allies.
Se non possiamo mettere in discussione i nostri leader che si imbarcano in cio' che e' stata definita un'azione militare illegale, un'azione pubblicamente contrastata dal governo degli Stati Uniti...
If we cannot question our leaders as they embark on what has been called an illegal military action, an action publicly opposed by the United States government...
Il fatto che l'anti-semitismo sia vivo e vegeto nel mondo odierno rende fondamentale distinguere tra vero anti-semitismo, che va contrastato e condannato, e la strumentalizzazione della propaganda.
That fact that anti-Semitism is alive and well in the world today makes it all the more important to differentiate between real anti-Semitism, which needs to be opposed and condemned in its own right, and its misuse as a PR strategy.
Furono... contrastati dai Mujahiddin, che ovviamente avevano l'appoggio degli Stati Uniti e dell'Inghilterra, e da quel caos emersero i Talebani, con la loro rigida interpretazione... dell'Islam.
They were opposed by the mujahideen, who naturally were supported by U.S.and Britain, and out of that mess emerged the Taliban, with their rigid interpretation of Islam.
Sfortunatamente, il mio piano e' contrastato dall'organizzazione a cui ho giurato lealta': i Signori del Tempo.
Unfortunately, my plan is opposed by the body I'd sworn my allegiance to... the Time Masters.
In tal caso, il rilascio su cauzione sara' contrastato strenuamente, c'e' il serio pericolo che il testimone si dia alla fuga.
In which case, bail will be strenuously opposed. There's a real danger the witness will abscond.
verb
Nel corso degli anni, ho contrastato i tuoi amori semplicemente per proteggerti.
Over the years, I've thwarted your loves simply to protect you.
Noi crediamo, ovviamente, che il cancro ai polmoni sia evitabile. E che possa essere contrastato con la giusta campagna.
We believe, obviously, that lung cancer is avoidable and can be thwarted with the right campaign.
Abbiamo contrastato tutti gli sforzi che avete fatto contro di noi mutilato la vostra flotta abbiamo incontrato poca se non nulla resistenza sui mondi che abbiamo redento.
We thwarted all efforts against us, crippled your fleet, met with little, if any resistance, on the worlds that we redeemed.
Devo ammettere che era una speranza piccola e contrastata, ma il Tea Party non riguarda Obama.
I would acknowledge that it was a slim hope and a thwarted hope. But the Tea Party is not about Obama.
Sarebbe stata la terza invasione domestica, ma questa volta i ladri sono stati contrastati dalle azioni eroiche della domestica dalla mente veloce, Carmen Luna.
This would have been the third home invasion in recent months, but this time, the robbers were thwarted by the heroic actions of quick-thinking housekeeper Carmen Luna.
MI HA RESO MOLTO NERVOSA E INDISPOSTA, SORELLA, ESSERE CONTRASTATA DALLA MIA STESSA FAMIGLIA.
It makes me very nervous and poorly, sister, to be so thwarted in my own family.
Ma per tutto il tempo ho cercato di negoziare, di mantenere aperto un dialogo, e mi avete contrastato e chiuso le porte in faccia.
But all along, I have tried to negotiate, I have tried to keep the dialogue open, and all along, you have thwarted me and closed the doors in my face.
"Un potere cui non possiamo opporci perche' a noi superiore ha contrastato il nostro piano".
"Greater powers than we can contradict hath thwarted our intents."
verb
Loro sono il male vizioso, e devono essere contrastati.
They are hardcore vicious, and they must be resisted.
Grant comprese che c'era risentimento al Sud che questa sconfitta sarebbe stata qualcosa che ancora avrebbe potuto essere contrastata.
Grant understood that there was a feeling in the South that this defeat was something that still might be resisted.
Il videoregistratore fu duramente contrastato da Hollywood.
The video recorder was very strongly resisted by Hollywood.
Con il denaro e la tecnologia, noi abbiamo sempre contrastato questo sistema perverso.
We use money and technology to resist wicked systems and business.
La nostra sofferenza deriva dal... Resistere a cio' che non puo' essere contrastato. Dio ci ha chiamati...
Our suffering comes from resisting what is.
Ma il controllo deve essere contrastato.
But the control shall be resisted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test