Translation for "continue" to english
Translation examples
adjective
Continui, continui, dottor Rossi!
Continue, continue, Dr. Rossi!
Continua, signor Callen, continua.
Continue, mr. Callen, continue.
Continua l'operazione.
Continue the operation.
L'avventura continua...
The adventure continues
L'esodo continua.
The exodus continues.
L'Odissea continua.
The Odyssey continues.
Continuo l'inseguimento.
Continuing to pursue.
adjective
Ne ho abbastanza dei tuoi continui commentini e delle tue battute infantili.
I've had it th the constant comments and the incessant cackling.
Basta con queste continue lamentele.
Enough with the incessant whining.
Forse quel suo continuo masticare.
Probably his incessant gum chewing.
- Il tuo continuo bisogno d'interferire.
Your incessant need to interfere. No, that is precisely...
Ti fa impazzire con i suoi continui riferimenti ai film.
Drive you insane with her incessant movie references.
- E cos'è questo rumore continuo?
- And what is that incessant noise?
Beh, e' davvero molto accomodante "orari disumani, continui straordinari"?
Well, that's very forthcoming. "inhuman hours, incessant overwork"?
- Come mai squilla di continuo?
What is that incessant beeping that it's doing?
Dovevate proprio cedere alle mie continue suppliche.
you just to give in to my incessant begging.
Tu, coi tuoi continui latrati e pruriti?
You, with your incessant whining and scratching!
adjective
Corri, continua pure.
Run on ahead.
Continua a correre.
Just keep running.
- Continuo a galoppare!
- Gotta keep running.
Continua a scappare.
Go. Keep running.
adjective
Continua con le tue incessanti lamentele e sono certo che gli mancherà.
Keep up your ceaseless whining, and I'm sure he will.
Possiamo smetterla con queste continue prove di forza, per favore?
Can we just stop this ceaseless pissing contest, please?
Il Derby continua a pressare.
Ceaseless Derby pressure.
Un ciclo continuo di infinita fatica.
A ceaseless cycle of unending drudgery.
Questa continua lotta contro il traffico di droga... È guidata dal dipartimento Narcotici, di Washington.
The Dept. of Narcotics, Washington, wages this ceaseless fight.
I continui pianti e capricci portano a paure irrazionali.
Ceaseless crying and nagging leads to irrational fears.
Roderick, smettila con queste continue preoccupazioni.
- Roderick, do quit your ceaseless worrying.
adjective
Era un aspirante attore stronzetto di Hollywood che aveva bisogno di cure continue.
He was a bitchy little Hollywood wannabe who need hourly treatments.
Gli dèi gloriosi siedano in continuo sinodo per la tua particolare prosperità, e ti amino non meno del tuo vecchio amico Menenio!
The glorious gods sit in hourly synod about thy particular prosperity and love thee no worse than thy old friend Menenius does.
Sue Sylvester ha continue infiammazioni di bruciante, pruriginoso, e altamente contagioso talento.
Sue Sylvester has hourly flare-ups of burning, itchy, highly contagious talent.
Continui presentimenti m'avvertono che questi signori cercheranno di minare la mia autorita'.
For, sure, my thoughts do hourly prophesy Mischance unto my state by these lords:
Ed è solo per forza di volontà che gli studenti hanno arginato le sue continue crisi isteriche.
And it's only by sheer force of will that the past student theatre geeks have managed to sandbag his bi-hourly nervous breakdowns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test