Translation examples
verb
- Non consumo alcolici.
- I don't consume alcohol.
Mi consuma dentro.
It consumes me.
Lei consuma alcool?
Do you consume alcohol?
- Sono diminuiti i consumi.
Consumer's spending down.
Non la consuma.
It doesn't consume it.
L'avidità ti consuma.
Your greed consumes you.
Non consumo, Alberto.
I don't consume, Alberto.
Il fuoco consuma tutto.
Fire consumes all.
- Alla Consum Bank.
-At the Consum Bank.
Consuma la mia anima.
Consume my soul.
eat
verb
Consuma te, forse.
But clearly, it's--it's eating at you.
Ti consuma dentro.
- It eats you up.
In ogni caso, molto meno del consumo odierno.
Not how we're eating it now.
Malattia che consuma la carne... "C'è bisogno della dialisi?"
Flesh-eating disease... "need dialysis?"
Abbatto alberi, consumo il mio pranzo
I cut down trees, I eat my lunch,
Credi che in fondo ci consumi tutti?
Is it eating away at all of us?
Ti consumo fino a star male.
I eat you till I'm sick.
Io consumo la mia colazione con una puttana.
I eat breakfast with a whore.
verb
Il consumo è minimo.
It doesn't use much power.
- Tu la consumi?
Do you use?
Consuma parecchio carburante.
It uses quite a lot of fuel.
Marina, lui non la consuma, io non la consumo.
Marina, he doesn't use, I don't use.
- Per consumo personale o spaccio?
- Using or selling?
- Consumo di droga?
What about drug use?
So quanto caffe' consumi.
I know how much coffee you use.
Sei li'? Parlare... consuma... ossigeno.
Talking... uses... oxygen.
-Fedora: Consuma troppa luce.
- Uses too much electricity, I know.
verb
- Consuma molte bevande alcoliche?
- How much alcohol are you drinking?
Consumo di alcolici nei locali scolastici.
Drinking on school grounds.
Vandalismo, piccoli furti, consumo di alcool minorile.
vandalism, petty theft, underage drinking.
- Qui è vietato il consumo di alcolici.
- No drinking in the park.
Senti, tesoro, intanto consuma le tue vincite.
Look, Mommy, you drink up some of your winnings.
Consumo e guida in stato d'ebbrezza.
Uh, underage drinking and a DUI.
Per consumo di alcolici in luogo pubblico.
Public drinking, open container.
E quante bevande consuma a settimana?
And how many drinks do you have per week? I'm sorry.
Sono qui per arrestare Dwight Bullock per consumo di alcolici.
I'm here to arrest Dwight Bullock for underage drinking.
verb
Non lo consumi.
Don't wear it out.
Inseguirle ti consuma le energie.
Chasing them wears the body out.
Il materasso non si consuma in modo uniforme.
The mattress is wearing unevenly.
Ti consuma, sai?
It wears you out, you know.
Questo posto ti consuma dentro.
This place wears you down.
# L'amore consuma il mio cuore #
♪ love wears my heart out ♪
Non si consuma, non diminuisce
It doesn't wear out. It doesn't decrease.
Il fallimento ti consuma dentro.
Failure wears you down.
Quel ragazzo la consuma, la palla.
Boy'll wear out a baseball.
Le schiaccia, le consuma.
The air weighs more for them, pushes them down, wears them out.
verb
- I loro prodotti di consumo... - Quindi, i guadagni non saranno facili?
Their spending patterns are mainly concentrated overseas- So you're saying our company will have difficulties... in making money?
E viene più gente e consuma di più.
And you"II attract more customers who"II spend more.
E consumo il 60 percento della mia energia cercando di sopprimere... il modo in cui parlo davvero.
And I spend 60% of my energy trying to suppress... The way I actually talk.
Se si scopre che e' un alcolizzato, non gli faranno il trapianto finche' consuma alcol.
It turns out the guy's a recovering alcoholic, so they won't transplant him until he spends a certain amount of time on the wagon.
E perche' avere un motore che consuma molto quando passero' la maggior parte del tempo in citta', andando a 15 km/h? E poi se acceleri troppo, i passeggeri rovesceranno i loro cocktail.
And why have a big thirsty engine when you're gonna spend most of your time in town doing ten miles an hour, and if you put your foot down, everyone in the back is gonna spill their /.
Muad'dib consuma acqua come un pazzo.
Muad'dib spends water like a madman.
verb
Piu' energia consumi, e piu' velocemente te ne andrai.
More energy you expend, the faster you'll go.
Consumi un sacco di energia in più, per niente.
You're just expending a lot of surplus energy.
- Capitano, il microcervello consuma un'enorme quantità di energia durante la riproduzione.
- Captain, the micro brain expends a tremendous amount of energy during its reproductive cycle.
verb
Ehi, non fare andare il motore su di giri, consumi benzina!
Hey, and don't rev it! You're wasting gas!
Ma si consuma...
But it's a waste of gas.
Così consumi la batteria.
You're wasting battery.
Non come Woody Guthrie che si consuma in un ospedale.
I don't mean like Woody Guthrie, wasting away in some hospital.
Non staro' a guardare Jamie mentre si consuma.
I'll no watch Jamie waste away.
Tutto il talento del cubano si consuma nell'adattarsi al momento.
Cubans waste their talents adapting themselves to every moment.
Eppure, qui si sprecano preziosi beni di consumo.
But valuable resources are being wasted.
verb
Il mio desiderio per te è come un veleno che lentamente mi consuma il cuore.
My longing for you is like a poison, slowly eroding my heart away.
Si consuma la pietra, figuriamoci i fili del telefono!
Stone gets eroded... and the same thing happens to telephone cables.
verb
per te solo in patimento, in pena solo per te, io mi consumo, vecchio povero nano!
This worrying and fretting is all for you, it'll finish me off in the end!
verb
E più a lungo da Vinci marcisce nella sua cella, tanto più la sua mente si consuma e tanto più egli appare colpevole.
And the longer da Vinci rots in his cell, the more his mind frays and the guiltier he looks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test