Translation for "consentita" to english
Translation examples
verb
E' consentito, questo?
Is that allowed?
- Si', accesso consentito.
- Yes, allow access.
Non sono consentite?
No shoes allowed?
È consentito consigliarsi.
Conferring is allowed.
Non sarebbe consentito...
This isn't allowed...
verb
Sono onorato che abbia consentito a parlarmi, Signora Presidentessa.
I'm honoured that you consent to speak to me, Madam President.
Essendo ciò consentito dallo statuto... le suddete parti sono ritenute... impegnate reciprocamente
This is mutually consented to be de jure... and therefore parties have certain obligations to each other. Respective rights and obligations--
Se non la caccia fuori, vi denuncerò entrambi. Lei per aver violato il mio diritto alla riservatezza, lei per averlo consentito.
I'll report her for violating my privacy and you for consenting.
Prenderete con la forza ciò che non vi sarà mai consentito avere?
You would take by force what will never be yours by consent?
Cioe', l'eta' consentita e' sedici anni, quindi non era illegale.
I mean, the age of consent is 16, so it wasn't illegal.
E se fosse un atto consentito?
And what if she consented?
Madam Kao, grazie della sua ospitalità e di aver consentito questo matrimonio.
Madam Kao, thank you for your hospitality and consent to this marriage.
Ho cercato di convincere sua madre, ma lei non ha consentito.
I tried talking to her mom about it, but she would not have... she just wouldn't consent.
Tutte le foto sul mio sito sono di donne adulte, che hanno consentito a farsele scattare.
All the photos on my site are of adult women who have consented in having their photos taken.
verb
Ah, gli italiani hanno consentito di dare il voto alle donne!
Ah, the Italians have agreed to give women the vote.
- Si', un missile lanciato da un RPA rientra in un piano d'emergenza consentito in tali circostanze.
Yes, a missile fired from an RPA. It is part of an agreed contingency plan. In circumstances like this.
E durante questo periodo capiremo che la dottoressa Torres ha consentito a effettuare un'operazione che non conosceva pienamente.
And during this time we will establish that Dr. Torres agreed to perform a surgery she did not fully understand.
Edoardo ha consentito a Gaveston di rifugiarsi in Galles.
Edward agreed to let Gaveston - seek refuge in Wales.
Il capitano Anderson ha consentito un ballo?
Captain Anderson agreed to a ball?
Non potevano essere coinvolti, subito dopo aver consentito a ritirarsi da Gaza.
As soon as they agreed to withdraw from Gaza, they couldn't get involved.
Sai che è importante che i piloti non escano dagli spazi aerei consentiti?
You know it's important your pilots don't stray from agreed flight zones?
Il senato ha consentito l'udienza dietro sua richiesta, professoressa.
The Senate has agreed to hold hearings on your claims, Professor.
Il dottor Hunt ha consentito che tornassi a operare con lei, quindi posso prepararmi io.
Dr. Hunt has agreed to let me back on your service, so I can scrub in with you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test