Translation for "congegno" to english
Translation examples
noun
Congegno sonico rilevato!
Sonic device detected!
Non il congegno.
Not the device.
Capitano... il congegno,
Captain... the device,
Distruggi questo congegno.
Destroy this device.
Un congegno elettronico.
An electronic device.
Il congegno Armageddon.
The Armageddon device.
Che congegno miracoloso.
What a miraculous device.
Si', un macchinario, un congegno, dev'essere un congegno.
A device. Has to be a device.
- Cos'è quel congegno?
What's that device?
- Congegno esplosivo innescato.
- Explosive device initiated.
- L'altro è il congegno di innesco.
The other one is the firing mechanism.
King, c'e' un congegno di innesco.
King, there's a trigger mechanism.
Mio signore, il congegno e' pronto?
My lord, are the mechanisms ready?
- Innescherebbe il congegno da 3000 volt,
Which would trip the 3,000-volt mechanism underground...
Hanno neutralizzato il congegno di lancio.
- Looks like they shot the launch mechanism.
Un congegno insignificante... o la protezione dei vostri dipendenti?
A mechanical trinket or the security of your workforce?
Estrai tutto quel congegno.
Take out that whole contraption.
Macchine volanti, questi congegni chiamati... telefoni?
Flying machines, these, er, telephone contraptions?
Non ha piu' bisogno di quel congegno.
You don't need that contraption at all.
A cosa serve questo congegno?
Tell us what this contraption is for.
Maledetto congegno rotto!
Damn this foul contraption.
Dentro c'e' una specie di congegno artigianale.
There's some kind of homemade contraption in there.
- Sì. Lo vedi questo congegno?
You see this contraption here?
- Lavora al suo congegno, signore.
- He's working on his contraption, sir.
Viaggia pure con il tuo congegno.
Take your journey on your contraption.
Hai creato tu questo congegno?
So you made this contraption?
noun
Ogni tanto arriva una scatola con altre armi ed altri congegni.
Sometimes a box comes in with more weapons and gadgets.
Lo farai con questi piccoli congegni.
You do this with these little gadgets here.
Ha congegni che dinosauri come voi ignorano.
You know, he's got some gadgets that... that you old farts probably never heard of.
L'uomo dei congegni elettronici e' qui.
Gadget man is right here. No.
E poi c'e' Cash, il nostro esperto in congegni tecnologici.
And there's Cash, our gadget man.
- Questo congegno è una sua idea, dottore?
Is this gadget your idea, Doc?
- E tutti questi congegni? - Vidocq era un chimico.
What about the gadgets?
Lana, non ci servono dei congegni.
Lana, we don't need gadgets.
Non contare solo sui tuoi congegni.
"Don't rely on your gadgets."
Grazie a un congegno costruito nell'officina, e poi sottratto,
With a contrivance made in the machine shop and smuggled out,
Finisce sempre col dire che la gente pesante sa dei trucchi magici che puó far muovere e v olare le cose, ma non è molto furba perché non puó sopravvivere senza quei congegni magici.
He always ends by saying the heavy people know some magic that can mak e things move and even fly, but they're not bright because they can't survive without their magic contrivances.
Perché mai qualcuno dovrebbe costruire un simile congegno infernale?
Why would anyone engineer such an infernal contrivance?
noun
Come vigili del fuoco volontari, si dovrebbe essere abbastanza responsabili ... non si combatte il fuoco senza indossarei congegni di sicurezza adeguati.
As volunteer firefighters, you should be responsible enough... not to fight fire without wearing the proper safety gears.
Pensavo avessi un congegno per scassinarla o qualcosa di simile.
I thought you'd have, like, safecracking gear - or something.
Atterrerete sul congegno che hanno messo nell'atmosfera per interferire con le nostre frequenze.
You will land on that machine they've lowered into the atmosphere that's scrambling our gear.
Qualunque cosa il nostro amico Jeffrey qui non trangugi, la spende in congegni da spia.
Whatever our friend Jeffery here doesn't guzzle down his throat, He spends on spy gear.
Allora, fammi vedere che congegni da spia hai.
So, uh, show me, show me what spy gear you got.
Ci vorrà una nuova camma per questo congegno.
You'll need a new cam for this gear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test