Translation examples
verb
Ecco la conferma.
That's confirmation.
Conferma l'accordo.
Confirm the trade.
codice di conferma... ripeto codice di conferma Foxtrot 1.
Confirmation Foxtrot... Repeat, confirmation Foxtrot one.
codice di conferma fox... ripeto, codice di conferma foxtrot 1...
Confirmation fox repeat, confirmation foxtrot one.
- Confermo l'esitazione.
- Yeah. Confirming hesitation.
Abbiamo qualche conferma?
What's confirmed?
verb
A conferma della tradizione dei Monet che provano a correre prima di saper camminare.
Upholding the Monet traditional of trying to run before he can walk.
Ma possiamo immaginare che ci sia qualcosa a sostegno delle leggi della natura, qualcosa che le confermi, che le spieghi.
But we could imagine that there's something underpinning the laws of nature, upholding them, explaining them.
Ha bisogno di conferme.
He needs corroboration.
Conferma la sua versione.
He corroborates your story.
- Vuoi delle conferme?
You want corroboration?
Confermò la sua versione.
- Corroborates the story.
Per la tua conferma.
For your corroboration.
- Vedi, un'altra conferma.
See, that's more corroboration.
Non avevamo conferme.
There was no real corroboration.
Ecco la tua conferma.
There's your corroboration.
verb
E' un tipo. Voleva conferme.
He wanted affirmation.
Ce l'ho con te perchè... non dai mai una conferma, Gary.
I am with you because... you never affirm, Gary.
Ti ho svegliato 40 minuti fa per chiederti conferma dell'ordine.
I woke you 40 mikes ago to affirm the order.
Un'inebriante conferma sia della nostra fede che della nostra umanita'.
An exhilarating affirmation of both our faith and our common humanity.
Ha bisogno di conferme. Di trofei.
Needs affirmation, trophies.
- E' stato bellissimo, intenso, una conferma.
That was like...beautiful, affirming, warming.
- Confermo, ma non quel tipo di roba, secondo quella mamma.
Affirmative, but not that kind of score, according to Mom over there.
Cerchi sempre conferme.
Always wanting affirmation.
Sto cercando delle conferme.
I'm looking for affirmation.
Confermo, Sam mi serve qui con me.
That's affirmative.
verb
Non credo alle mie orecchie, ma confermo tutto quello che ha detto.
I can't believe I'm saying this, but I endorse everything Jake said.
Incontrare la personalità nel perderla la fede stessa conferma questo senso di destino.
To find our personality by losing it, faith itself endorses this destiny.
Grande conferma, dalla donna che pensava che fosse un brutto raffreddore.
Oh, great endorsement coming from the woman who thought it was a nasty cold.
Russell, questa conferma non solo sarà d'aiuto al tuo libro, ma sarà benefica anche per questo Seminario. Ciò significa che devi continuare a esporre le tue idee finchè il lavoro non sarà finito. Sì, ma non credo che Norris cambierà idea.
This endorsement will not only be helpful for your book, but also beneficial to the seminary, which needs continued exposure for the work being accomplished here.
A parte le domande non proprio neutrali che hai fatto a Tina nulla conferma la tua teoria della mutilazione.
Nothing beyond your leading questions to Tina... ..substantiates a UFO mutilation theory.
Ha paura che possa vedere qualcosa che lo confermi?
Afraid I'll see something to substantiate that belief?
Senta, comandante, non abbiamo trovato nessuna prova a conferma della presenza di un'altra trasmissione radio.
Look, commander, we have found no evidence substantiating your claim of another radio transmission.
Esistono prove a conferma di queste voci, sceriffo Oakes?
Any evidence to substantiate those rumors, Sheriff Oakes?
Sono gia' molti anni che questa ipotesi non trova conferma.
For years this hypothesis could not have been substantiated.
Allora... ci serve qualcuno all'interno che... confermi il racconto di Rickter.
So we need someone on the inside to substantiate Rickter's account.
Con l'ammonimento.... ...che non ho ancora ascoltato nessuna prova che confermi quest'affermazione.
With the caveat that I've heard no evidence to substantiate such a claim.
Se lei conferma quello che mi hai appena detto, abbiamo buone possibilità con la legittima difesa.
If she substantiates what you've just told me we've got a pretty strong case of self-defense.
Questo ritrovamento conferma... Che era quasi sicuramente un tedesco.
Certainly substantiates that he was very likely a German.
Anche in quel caso, il DNA conferma solo la nostra teoria.
Well, even then, the dna profile only substantiates our theory.
verb
- Infatti, confermo ogni singola parola.
Indeed. I can vouch for his every word.
Lei mi conferma questi numeri?
Do you vouch for these figures? - Sir?
- Il ragazzo delle consegne lo conferma.
The delivery guy will vouch.
Ed è deliziosa. -Confermo.
I'll vouch for that.
Non... non ho bisogno che confermi.
I-I don't need you to vouch.
- Confermi la storia del medium?
- You vouch for this psychic business?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test