Translation for "conducete" to english
Translation examples
verb
Conducete i vostri uomini sul campo, ma non rischiate la vostra vita.
Lead your men onto the field but do not risk your own life.
Leggete la Bibbia, andate in chiesa... e conducete una vita da cristiano?
Do you read the Bible, go to church and lead a Christian life?
Cibo gratuito, acqua gratuita, droghe gratuite... per dimenticare la vita senza senso che conducete.
Free food, free water, free drugs so that you can forget the aimless lives you lead.
Che strana vita conducete voi due!
Strange lives you two lead.
Avete entrambi circa la stessa eta', conducete delle vite in qualche modo isolate.
You're both around the same age, lead somewhat isolated lives.
La conducete come il fattore conduce una vacca al mercato!
You lead her like a farmer brings a cow to market!
Conducete uno stile di vita frenetico?
Are you leading a busy lifestyle?
Conducete una vita molto interessante.
You lead a very interesting life.
Conducete questi due forestieri nel nostro Tempio della Prova;
Lead these two strangers into the Temple of Trials
Dove mi conducete?
Where are you leading me?
verb
Conducete le prigioniere al rogo, prego.
Conduct the prisoners to the pyre, if you please.
Conducete la vostra ricerca e portatemi i suoi compagni.
Conduct your search and bring his companions to me.
La diplomazia mi impone di rimanere con Beata mentre Voi conducete le ricerche.
For diplomacy, I'll stay with Mistress Beata while you conduct our search.
- Se questo è il modo sordido in cui conducete i vostri affari, dovremo riflettere se desideriamo frequentare il vostro negozio.
If this is the sordid manner in which you conduct your business, we must consider whether we wish to frequent your establishment.
Conducete qualche ricerca qui?
Do you conduct your research here?
Signor Selfridge, ho lasciato un'ottima posizione per unirmi a voi, ma devo dire che il modo sconsiderato in cui conducete i vostri affari mi lascia sgomento e mi spaventa.
Mr Selfridge, I left a very good position to join you but I have to say that the reckless way that you conduct your business, dismays and yes... frightens me.
Eccetto quando li conducete quì.
Unless you conduct it here.
Il modo sconsiderato in cui conducete i vostri affari mi spaventa.
The reckless way that you conduct your business frightens me.
La conducete voi quest'indagine, non io. Va bene, Frank.
You're conducting this investigation, not me.
verb
Conducete qui l'harem!
Bringing a harem in here!
Conducete giù la Marchesa.
Bring the Marchioness down.
Conducete le schiave più belle alla mia tenda
Bring the most beautiful slaves to my tent
Conducete il grande generale nella mia tenda.
Bring the great one to me.
E conducete al re il prigioniero.
Bring your prisoner to the king.
Conducete qui le schiave
Bring the slaves
E conducete qui anche mio fratello Giorgio, devo parlargli.
Ssh... Yes, and bring me brother George as I have words to say to him.
verb
- Dove le conducete?
- Where are you taking them?
Prima... mi conducete in quella taverna, mettendo a repentaglio... la mia vita... e ora questo.
First, you take me to that tavern, put my life in danger and now this.
Si può sapere dove mi conducete?
May I know where you're taking me?
Conducete i miei uomini da lei, adesso!
You will take my men to her now.
Voilà, dai, conducete il vostro cavaliere.
Take your partners.
Conducete questo Athos alla prigione dello Chatelet.
Take this Athos to the Chatelet.
Signori, conducete quest'uomo al labirinto infinito del ghiaccio eterno.
Gentlemen, take this man to the infinite labyrinth of eternal ice.
Conducete quest'uomo verso il punto in cui è situato il suo accampamento.
Take this man in the direction he says the camp lies.
verb
So che conducete una grande lotta contro i comunisti, qui.
I know you're waging a great war against communism in these jungles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test