Translation for "conducendo" to english
Translation examples
verb
- Stai conducendo benissimo.
Oh, you're leading beautifully.
- Jeret sta conducendo il corteo.
- Yeret is leading the parade.
Dean la stai conducendo?
Dean, are you leading?
E lui... li sta conducendo.
And he's leading them.
- Sta conducendo un'indagine.
He's leading an investigation.
- Sto conducendo io?
- Am I leading?
I francesi stanno conducendo...
The French are leading...
Dove li stai conducendo?
Where are you leading them?
- Conducendo una vita virtuosa?
By leading a virtuous life?
verb
Stiamo conducendo un'investigazione.
We're conducting an investigation.
Stavo conducendo un'indagine.
I was conducting an investigation.
- Sto conducendo un'indagine.
- I'm conducting a survey.
! - Conducendo un esperimento...
(simon) conducting an experiment.
- Conducendo un'indagine.
Conducting an investigation.
Stiamo conducendo un'inchiesta.
We're conducting an inquiry.
verb
Ti dico che in questo momento non è Tanner che sta conducendo la cosa.
Tanner is not driving this thing.
- Stava conducendo ed è svenuta.
She was driving and all of a sudden she fainted.
Stavo conducendo i miei padroni a casa.
I was driving my master and mistress home.
Sai... Conducendo sei cavalli bianchi?
You know, were you driving six white horses?
- Chi sta conducendo il treno?
-Who's driving the trolley?
verb
Per il Bureau, io e mio padre stiamo conducendo un'operazione segreta per far chiudere questo posto.
My father and I are running an off-the-books op to bring this place down.
Sapevo che stavamo conducendo l'Imperatore Bambino alla morte.
I knew we were bringing the Boy Emperor back to his death.
Beh, "le industrie Dow Jones sono salite di 46 punti, oggi. Conducendo a un massimo di..."
Well, "The Dow Jones Industrial was up 46 points today, bringing it to an all-time high of..."
Esagera l'effetto "combatti o fuggi" conducendo all'ipertensione maligna.
It overstimulates the fight or flight instinct, which brings on malignant hypertension.
verb
Sara' convinto che lo SHIELD stia conducendo l'operazione.
He won't doubt that SHIELD is taking over the operation.
È una vera indagine, quella che stai conducendo!
That's quite a survey you're taking.
Chueh Yuan li sta solo conducendo... verso il cielo.
Chueh Yuan is only taking them to the heaven.
Sussurrerò nel tuo orecchio dove le sta conducendo la loro danza...
I'll whisper in your ear where their dance is taking them...
Sto conducendo un piccolo sondaggio.
I'm taking a little survey.
Ci sta conducendo verso il cimitero.
It's taking us towards the graveyard.
Elizabeth sta conducendo una campagna protestante per appropriarsi della Scozia.
Elizabeth is building a Protestant campaign to take over Scotland;
Stiamo conducendo questo interrogatorio nel Reparto Omicidi della contea di Down.
This interview is taking place in the Down Serious Crime Suite.
verb
Conducendo una battaglia per moralizzare l'Ucraina, alcuni gruppi coordinano attacchi violenti contro i membri della comunità LGBTQ.
Waging a battle for Ukraine's morality, some groups coordinate violent attacks aimed at members of the LGBTQ community.
Non sto conducendo una guerra segreta contro nessuno.
I am not waging a secret war against anybody.
Magari stanno conducendo un nuovo tipo di guerra.
They may be waging a new kind of war.
Per noi, la nostra partecipazione... nelle forze della Guardia Nazionale è una continuazione della lotta che stiamo conducendo in Polonia da anni.
For us, our participation... in the National Guard forces is a continuation of the struggle we've been waging in Poland for years.
XIX sorsero nuovi imperi conducendo guerre per la supremazia.
During the period between the 15th and 19th century, new empires emerged and again waged war for supremacy.
verb
Il direttore regionale è qui e sta conducendo un'indagine.
Ah, we've got the regional manager in. He's investigating.
verb
La sperimentazione che sto conducendo... I farmaci sembrano funzionare.
This trial I'm running, the drug really seems to be working.
Stiamo conducendo delle indagini su un omicidio e la vittima aveva dei... segni particolari.
We're investigating a homicide and our victim had some work done.
No, sto conducendo un'operazione in solitaria, ho gia' troppe persone che mi controllano.
No, I'm working this agent operation, I just have too many people looking over my shoulder.
- Sto conducendo ricerche archeologiche.
- I'm doing a little archaeological work.
No, lei sta conducendo una trattativa al contrario.
No, no. You're working this deal all crabbed.
Io sto conducendo degli esperimenti con laser, acido solforico e farfalle.
I'm working on experiments involving lasers, sulphuric acid and butterflies.
! Non hai mai voluto capirlo ma lo studio che sto conducendo è molto importante.
You know perfectly well that the work I'm doing is very important.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test