Translation for "concesso" to english
Translation examples
verb
Concesso dall'Angelo.
Granted by the Angel.
Override termostatico concesso.
Thermostatic override granted.
- Permesso concesso, Capitano.
Permission granted, Captain.
Autorizzazione concessa, signore.
Permission granted, sir.
- Perfetto. Mozione concessa.
Your motion's granted.
Ordine restrittivo concesso.
T.R.O. granted.
Concesso, signor Parfitt.
Granted, Mr Parfitt.
Me l'hanno concessa.
They granted it.
Concesso ad oltranza.
Granted in perpetuity.
verb
Forse se avessi ascoltato Olivia e avessi concesso la presidenza, non saremmo qui adesso.
Perhaps if you had listened to Olivia and conceded the Presidency, we wouldn't be here right now.
Dato e non concesso che il mio cliente sia il profugo Antonio Polacich,.. Se permette, Presidente, ghe lo spiego mi.
Assuming, without conceding, that my client is the refugee Antonio Polacich, how come a Slav speaks with an accent so distinctly Neapolitan?
E' tutto quello che mi hanno concesso.
That's all I've been conceded.
Un punto estremamente generoso concesso nelle nostre trattative, generale..
A most generous point to concede in our negotiation, General.
Ho avuto la notizia a 50 anni, e, benche' mi sia concessa di godere del poco tempo che mi resta, sto organizzandomi per essere anch'io criogenizzata.
The news has come when I'm 50 And although I've conceded to enjoy what little time I have left, I'm having myself cryonized, too.
Il Parlamento Jugoslavo l'ha concesso.
The yugoslav parliament has conceded.
Hai concesso il funerale pubblico, hai aperto i parchi.
You conceded the idea of a public funeral. You've opened the parks.
verb
Non mi e' concesso.
I'm not allowed.
- È concesso. - Davvero?
- It's allowed.
Gliel'avresti concesso?
Would you have allowed it?
- Cosa decidi? - Concessa.
- I'll allow it.
verb
"Gli e' persino concesso il grande onore "di essere nelle pubblicita' in TV adesso."
They're even accorded the ultimate accolade of being in television commercials now.
Stando ai registri, ad Elle fu concesso lo status di membro della fratellanza al secondo anno alla Dade U.
According to the records, Elle was given sorority alumni status her sophomore year at Dade U.
Non ci è concesso il lusso di scegliere la persona di cui c'innamoriamo.
We are not accorded the luxury of choosing who we fall in love with.
Santo Padre... le ricordo che ha concesso udienza all'Ufficio Stampa del Vaticano.
Holy Father, you accorded an audience to the head of the Vatican press office.
Secondo le regole della D.O.C, questa commissione le ha concesso una udienza imparziale.
In accordance with D.O.C. Regulations, this committee has given you a fair hearing.
Ai padri è concesso un colloquio in comune dopo il Capitolo di Nona.
A period of conversation is accorded to the fathers after the Chapter of the Nones.
Prima pero', dobbiamo provare di averti concesso i tuoi diritti, ed averti interrogato secondo protocollo.
But before we do, we need evidence that you were given your rights and were questioned according to protocol.
Vi e' stato concesso un grande onore.
You have been accorded a great honour.
Sono molto commosso dall'onore che mi avete concesso oggi.
I am deeply moved by the great compliment accorded to me today.
magistrati e pubblici ufficiali di contea, distretto e stato, pertanto, secondo le facoltà a noi concesse condanniamo il qui presente
Therefore, according to the powers vested in us... we sentence the accused here before us...
verb
Perche' vi ho concesso il dono di una nuova vita?
Why have I bestowed this gift of new life upon you?
- I più alti onori concessi...
- Highest honors bestowed on that...
E' il miracolo che gli ha concesso il papa.
It's the miracle bestowed upon him by the Pope.
Ma ho bisogno di capire perchè ti ha concesso questa abilità.
But I need to understand why... he bestowed this ability.
Sua Maestà il re ha concesso nuovi abiti.
His Majesty has bestowed new clothes.
Osservate il dono che gli Ori mi hanno concesso.
Behold the gift... the Ori have bestowed upon me.
Tutto quello che possiedi ti è stato concesso dal Re
Everything you possess was bestowed on you by the King
Concessa solo dall'essere la moglie dell'edile.
Bestowed only by name of Aedile's wife.
Un segno concesso da Dio ai giusti.
A sign bestowed by God upon the righteous.
Cosa e' concesso ad un proprietario, Sir Arthur?
What does a freehold bestow, Sir Arthur?
verb
Non mi resta che ringraziare l'illustre professor Lefèvre di averci concesso questa conferenza stampa.
I'd like to thank Professor Lefèvre for his presence at this press conference.
E infine, Principe, io so che quello che sto per dirvi non avrà nessun effetto su di voi, che discendete dagli amori di Titone imperatore e di Berenice regina, ma anche i Sedara, per titolo concesso da Sua Maestà Ferdidando IV,
Moreover, I know what I'm about to say won't impress you, since you are the descendant of Emperor Titone and Queen Berenice. But the Sedara, in virtue of a title conferred by His Majesty Ferdinando iv, are noble as well !
verb
Ma se cosi' fosse, ammesso e non concesso, io chi sono tra quelli del Breakfast Club?
But if we are, which I don't admit to, which Breakfast - Clubber am I?
Vostro Onore... Stando al codice penale della California 1270.5, ad un imputato accusato di reato capitale non e' concesso il rilascio su cauzione se la prova della sua colpevolezza e' inconfutabile.
Your honor... under California Penal Code 1270.5, a defendant charged with a capital offense may not be admitted to bail when proof of his or her guilt is evident.
Le spedizioni sono bimensili e arrivano a un porto del Terminal 18 e, per quanto riguarda cosa potrebbe offrirmi... vorrei che mi fosse concessa l'immunità per i crimini che sto per confessare.
The shipments come bimonthly into a port at Terminal 18. And in regards to what you can offer me? I would like to discuss immunity for the crimes I'm about to admit to.
E pare che a un agente sia stato concesso di entrare, in modo che possa provare a far ragionare Wyath.
Apparently, one officer has been admitted in and is attempting to reason with Wyath.
Nel Wisconsin, uno dei requisiti per ottenere la libertà vigilata... AVVOCATO D'UFFICIO DI STEVEN ...è ammettere la propria colpevolezza, altrimenti non viene concessa.
In Wisconsin, the way the parole system was set up is if you didn't admit your guilt, you did not get paroled.
verb
Voi, che siete re, cui ha concesso il cielo la grazia di un bel figlio, avete consentito a togliergli il suo titolo di erede, cio' che v'ha fatto giudicare da tutti il piu' disamorevole dei padri.
Thou, being a king, blest with a goodly son, Didst yield consent to disinherit him, Which argued thee a most unloving father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test