Translation examples
verb
Il cuore umano e' un muscolo molto grande, che si comprime, o contrae, piu' di sessanta volte al minuto.
The human heart is a giant muscle squeezing our contracting over 60 times each minute.
Alex, dobbiamo fare una pericardiotomia subxifoidea per drenare il sangue che comprime il cuore.
We need to do a subxiphoid pericardiotomy to drain the blood that's squeezing the heart.
verb
Ogni volta che comprimo la ferita il sangue fuoriesce dal suo addome.
What's going on? Whenever I press on the wound, blood is flowing out of his abdomen.
Se vuoi fare un buco, ci vuole una zavorra che comprima l'esplosivo contro il muro, altrimenti si produce solo un piccolo foro.
If you're going to blow a hole in something, you've got to have some ballast pressing the explosive against the wall, or there will just be a tiny hole.
Continuo a desiderare un tumore gigante che comprima il mio cervello e mi faccia avere delle allucinazioni su George.
I'm wishing all the time for a giant tumor that would just press down on my brain and make me hallucinate george...
Tumore al cervello che mi comprime il nervo ottico. Che mi farò rimuovere per fare il mio ritorno trionfale.
Brain tumor pressing on my optic nerve, which I'll have removed to make a triumphant return.
verb
Vado a fare una passeggiata, mentre si comprime la tua roba.
I'm gonna go for a walk while you pack your stuff.
Avere coraggio... Comprimi nel tuo pugno tutto il potere... - Butta giù il male con un pugno...
victory is ours... have courage... pack your punch all the power... knock out the evil in one punch...
Ok, ora comprimi tutto con le garze cosi' puoi minimizzare l'emorragia.
Okay, now pack it with gauze so you can minimize the bleeding.
verb
Ok, Eunice, ha un'emorragia post operatoria che le comprime le vie respiratorie.
Okay, Eunice, you have a post-op bleed that's constricting your airway. But you're gonna be fine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test