Translation examples
Descrizione, posizione, compenso.
Description, location, compensation.
- Mi prendo il compenso.
I'm getting compensation.
Compensa qualche mancanza...
Compensating for something.
Si trattava di un compenso.
It was compensation.
E il mio compenso?
And my compensation?
- Forse senza alcun compenso.
Perhaps without compensation.
Un grosso compenso.
A big compensation.
E' il tuo compenso.
- It's compensation.
Ho avuto il mio compenso, ho decisamente avuto il mio compenso.
I'm well-compensated, more than well-compensated.
Ne redigerò uno e ve lo invierò, insieme a un giusto compenso per voi, ovviamente.
I'll have one drawn up and sent to you, along with adequate remuneration for you, of course.
Ah, ora, per quanto riguarda il compenso...
Ah, now, as to remuneration...
Ovviamente, consegneremmo a te il compenso. Tu potrai ripartirlo a tua discrezione.
Of course, we'd present you with the remuneration, and, uh... you could distribute it however you see fit.
Un compenso modesto.
A modest remuneration.
Non stiamo facendo nomi. Io sto solo cercando di capire di che persone parliamo, tutto qui. Il signor Marwat ha mai detto di ricevere compensi di qualche tipo dall'estero?
This is not naming names and I'm just trying to figure out the cast of characters, so has Mr. Marwat mentioned receiving remuneration of any kind from overseas?
noun
Per un compenso.
For a fee.
Sotto compenso, ovviamente.
For a fee, of course.
Il solito compenso?
My normal fee?
- Compenso da procuratore?
Finders fee? Yeah, for her.
Compenso per tentato omicidio:
Attempted Murder Fee:
Ecco il tuo compenso.
Here's your fee.
Raddoppiagli il compenso.
Double his fee.
- Un compenso - Solo un compenso
A fee A fee, nothing more
noun
Qui c'e' tutto il tuo compenso.
Here's your full and final payment.
Un compenso per cosa?
Payment for what?
Le vostre lacrime sono un compenso sufficiente.
Your tears are payment enough.
Sara' il mio compenso.
It'll be my payment.
E il mio compenso... - per quest'informazione?
And my payment for this information?
Il suo compenso, dottore.
Your payment, doctor.
Che compenso avro'?
What of my payment?
E anche di tenervi il compenso.
And you kept the payment.
Ora per il mio compenso
Now for my payment.
Vedilo come un compenso.
Just think of it as payment.
noun
Ma in compenso...
But the rewards...
Questo è il mio compenso.
That's my reward.
Via a mani vuote? Senza alcun compenso?
No reward for my pains?
E Audrey... e' stata il mio compenso.
And Audrey... was my reward.
Ecco, il Vostro compenso come promesso.
There. Your reward, as promised.
Avrai il tuo compenso in cielo.
You will be rewarded in heaven.
O irriconoscenza, turpissimo compenso!
Thankless, most shameful reward!
Potete prendere il compenso.
You may collect your reward.
Il solo compenso al mio sacrifizio
The only reward for my sacrifice
Pensate ad altro compenso:
Think of some other reward
noun
Il compenso e' mio.
That's my pay day.
- Passiamo al compenso.
Now pay up.
Hai avuto un compenso?
Did you pay yourself?
- E il compenso?
- What about his pay?
Lavora solo dietro compenso.
He only works for pay.
- Beh, com'e' il compenso?
- Well, how's the pay?
Qual e' il compenso?
What's the pay?
- Il compenso all'ora.
-The hourly pay.
In compenso imparano.
Let them learn. - And if they don't pay?
Saremo tutti lì per cercare di farvi ottenere il vostro compenso.
We will come to you and resolve the matter of recompense.
Prima di andare, potrei sollevare il problema del mio compenso e del mio mandato?
Before you go, if I might raise the matter of my recompense and commission? No!
- Una plateale violazione del mio dovere giurato, per la quale il mio compenso sara', se davvero vi ho ben intese...
A flagrant violation of my sworn duty, for which my recompense will be, if in fact I heard you correctly...
Prometto che, in compenso, racconterò delle storie in esclusiva.
I promise they will receive exclusive stories in recompense.
Tre lunghi anni... a combattere per la nostra Nazione, senza nessun compenso se non le ferite ricevute in battaglia. Mentre voi ve ne state su una sedia, a confiscare e a riscuotere da quei nemici dell'America che un tempo erano vostri vicini, ora costretti a vendere i loro averi e a fuggire, come gli Ebrei dall'antico Egitto.
Three whole years fighting for our country with no recompense save wounds got in battle while you sit in a chair sequestering, collecting from those enemies of America, your former neighbors, as they are forced to sell their possessions
Il compenso è proporzionato, ma è soprattutto la coscienza sociale a motivarci.
The recompense is proportionate, but our impulse is one of social conscience.
Il tuo amore mi sarà alto compenso per ciò ch'io per te abbandonai;
Your love must be the highest recompense for that which I left behind for your sake;
per il mio disturbo, per il cibo e per la cura, lasciò questo come misero compenso.
For trouble, care and food she left it as meagre recompense.
Nonché del compenso che gli spetta di diritto.
And rightful recompense.
noun
Uno che di gran lunga compensa tutti i miei presunti reati.
One that far offsets all of my supposed crimes.
Ma compensa con quando, alle nostre nozze, fece il discorso solo per far sapere alla testimone il suo numero di camera.
But it totally just... just offsets the time when he made that speech at our wedding just to make sure that the maid of honor knew what room he was in.
Io ho questa camicia costosa... che compensa i pantaloni a meta' prezzo e le scarpe scontate.
I got this expensive shirt, which offsets these outlet pants and discount-bin sneakers.
Lo stato di New York compensa per circa il 50 % il prezzo delle case per...
New York state offsets the price of a home by about 50% for, you know, teachers, cops..
Sai, questo compensa il fiasco su Cole Younger.
You know, it offsets the Cole Younger fiasco.
Quando diventa meta, il suo metabolismo compensa la necrosi criogenica dei tessuti.
When Caitlin goes meta, her metabolic rate offsets cold tissue destruction.
Sempre che il mio fascino del sud compensi quest'aura da stupratore che emano.
I'm hoping my Southern charm offsets all these rape-y vibes I'm putting out.
noun
Il tuo compenso, come promesso.
As promised. -And a bonus. -For?
Il comitato ha anche previsto un compenso a tasso variabile.
We're considering a variable bonus system.
Avrete un compenso extra.
You'll get an extra bonus.
Solo un compenso di volta in volta quando fa qualche cosa.
Just a bonus from time to time when she does something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test