Translation for "compensare" to english
Translation examples
Non riuscivo a compensare.
I couldn't compensate.
- Cerca di compensare.
He's trying to compensate.
Non riesco a compensare.
I can't compensate!
E' impossibile compensare.
I'm unable to compensate.
Per compensare l'errore.
As a compensation.
- Ma riesco a compensare.
- I can compensate.
"È per compensare qualcosa..."
"Compensating for something?"
Proviamo a compensare.
Attempting to compensate.
- Si può compensare?
- How do we compensate?
verb
Allora dobbiamo trovare i soldi per compensare il colpo.
Then we have to find the cash to offset the hit.
Ci serve la testimonianza di agenti per compensare il danno al dipartimento.
We need police witnesses to offset the damage done to the Department.
Abbastanza per compensare i danni che faresti con il Trasmettitore Istantaneo?
Enough to offset all the damage you'd do with the Blink Drive?
Sa, per cercare di compensare la produzione di CO2.
You know, trying to offset our carbon footprint.
Ma non e' abbastanza per compensare... i 90 cavalli di svantaggio.
But that is not enough to offset the 90-horsepower disadvantage.
Per compensare il costo delle armi cinesi.
Offset the cost of the Chinese guns.
Potrebbe compensare le spese finche' non troviamo qualcosa di fisso.
It could offset living costs until we find you something more permanent.
Non puoi semplicemente Compensare senza crederci.
You can't just Offset and go through the motions.
"Permettere il canto per compensare la sonnolenza causata dalla cordite."
Allow singing to offset the drowsy effects of cordite
verb
E, forse, sei il genere di persona che sa come compensare... adeguatamente... quelli che ti si confidano.
And perhaps you're the sort of man That knows how to properly... reward... those who confide in him.
Idol mio, se questo è vero... colla fede e coll'amore compensar saprò il tuo core,
My beloved, if this is true, with fidelity and love I shall know how to reward your heart,
verb
E spero vorrai compensare il signor Collins di ogni cortesia stasera, dacché è stato così tanto premuroso con te!
And I hope you will pay Mr Collins every courtesy tonight because he's been very attentive to you!
Ordino che la scuola accantoni il suo programma di astinenza assoluta, e che inizi ad insegnare educazione sessuale, e ordino anche che paghino ai ricorrenti 750.000$ per compensare i danni.
I order the school district to scrap its abstinence-only program, to start teaching sex education, and I order them to pay the petitioners $750,000 in compensatory damages.
Abbastanza da compensare anche i miei debiti, con il favore degli Dei.
Enough to pay my debts, if the gods want.
verb
Beh, stavo pensando che forse... se tu ed io iniziassimo a vederci di nascosto, questo potrebbe compensare la loro storia.
Well, I been thinking, maybe... that if you and I started seeing each other on the side... it might kind of cancel their thing out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test